This site is 100% ad supported. Please add an exception to adblock for this site.

kung fu fanda

Terms

undefined, object
copy deck
Master, that panda is not the dragon warrior.
마스터 팬더는 용의 전사가 아니야.
Wanna get something to eat?
머 좀 먹을래?
Uh look, you don't belong here.
이봐 여긴 니가 있을 곳이 아니야.
But there are things we can control.
하지만 우리가 콘트롤 할 수 있는 것들도 있어.
That's my boy. I told you the dream was a sign.
역시 내 아들, 그 꿈이 계시라고 말했지.
He traveled the land in search of worthy foes.
그는 상대할만한 적들을 찾아 여행한다.
Oogway may have picked you but when I'm through with you, I promise you, you're going to wish he hadn't!
우그웨이가 널 골랐지만 내가 너랑 있으면 넌 분명히 그거 그러지 않았기를 희망하게 될거란 걸 보장하지.
What are you talking about, this is amazing.
먼 소리야..이거 정말 환상적이야..
I need your help, Master.
마스터 난 너의 도움이 필요해.
There is only one thing that matters, and that's...
오로지 하나만이 문제가 되었다..그건..
Citizens of the valley of peace, it is my great honor to present to you
평화 마을 여러분 소개하게 되어 영광입니다.
Oh nothing, just having some crazy dreams.
아니..그냥 이상한 꿈을 꾼거야.
It is said that the dragon warrior can survive for months at a time on nothing but the dew on a single ginkgo leaf and the energy of the universe.
용의 전사는 은행 잎하나랑 우주 에너지 말고는 한달동안 아무것도 안먹고 살 수 있다던데..
Panda. We do not wash our pits in the pool of the sacred tears.
팬더야 우린 신성한 눈물의 연못에서 겨등아리를 닦진 않아.
What! Double the guard, extra precautions?
머라?수비를 두배로 하라고? 경비를 더해?
We have to do something, we can't just let him march on the valley and take his revenge!
먼가 손을 써야지, 우린 그가 이 마을을 누비며 복수하는 걸 그냥 둘 순 없어.
I thought we could stop him.
난 우리가 그를 물리칠 수 있을거라 생각했어.
But perhaps that is my fault.
하지만 그건 아마도 내 잘못일거야.
Everyone get to the Jade Palace!
모두들 제이드 성으로 가.
Well, if he's going to stay here, he should know.
머..얘도 여기 있는 다면 알아야지
This is the greatest day in Kung fu history!
이건 쿵후 역사에서 가장 대단한 날이야.
Are you kidding? They can't. They're five masters. I'm just one me.
농담해?그들도 못했어..다섯명인데..난 한명이라구..
Tigress you need more ferocity,
타이그리스 넌 좀 사납게
Good to be back.
돌아오게 돼서 좋아.
I cannot make it blossom when it suits me, nor make it fruit before its time.
난 내가 원할 때 꽃을 피울 수도 없고 시간이 되기 전에 열매를 만들 수도 없지.
The whole valley will be there and you'll sell noodles to all of them!
마을 사람들 다 거기 있을 테니 넌 그들에게 국수를 팔아.
My patience is wearing thin.
내 인내심이 한계에 다다르고 있어.
You think I'm a fool?
너 내가 바본 줄 알어?
whoevers making that flapping sound quiet down!
누구든 그 펄럭거리는 소리 좀 내지 말지!!
Hahaha and here I am saying you've got no sense of humor.
당신 정말 유머 감각이 없다고 말해주고 싶네요..
No. evacuate the valley, we must protect the villagers from Tai Lung's rage!
마을을 비워. 우린 마을 사람들을 타이렁의 공격으로부터 보호해야해.
Hahaha, tofu... no, we all have our place in this world and mine is here and yours is...
아니, 우린 모두 이 세상에서 자기 자리를 갖고 있지..내 자린 여기고..니 자린..
I'll give you message to your master Shifu.
내가 너네 시푸한테 메시지를 주마.
You can defeat him, panda.
팬더야 넌 그를 물리칠 수 있어.
I have come home, master.
나 집에 왔어 마스터.
I eat when im upset, ok?
난 화나면 먹어..
Tigress you've got to try this.
타이그리스 너두 이거 먹어봐..
I've never heard of it!
이런 건 들어 본 적도 없네..
If he could read my mind he would've been like...
그가 만일 내 맘을 읽었다면, 아마 그는...
That crabby panda can't possibly be the answer to our problem.
저 탐욕스런 팬더는 우리 문제를 해결할 만한 답이 될 수 없어.
Property of crane.
학의 사유재산...
Man, you're not my master. And im not the dragon warrior.
넌 내 마스터가 아니야. 그리고 난 용의 전사도 아니야.
You will never see that scroll never, never
넌 절대 그 문서를 볼 수 없어.
I know you're not the dragon warrior. None of you!
난 니가 용의 전사 아닌거 다 알어..니네 전부다..
I'm sorry brother, I thought you said you were ready.
미안 난 내가 준비됐다는 줄 알고..
Hey, maybe I could start with that.
야 나 저걸로 시작하면 될거 같은데.
Actually when I was young and crazy I thought about running away and learning how to make tofu.
사실은 내가 어려서 미쳤을 때 난 멀리 도망가서 두부 만드는걸 배우려고 했었지.
It's master Oogway. he wants to see you.
우그웨이가 당신을 보자고 해요.
You are too concerned with what was or what will be.
넌 니가 멀 했는지와 멀 할건지에 너무 신경쓰는구나..
Our only hope is the dragon warrior.
우리의 유일한 희망은 용의 전사야.
That is bad news if you do not believe that the dragon warrior could stop him.
니가 용의 전사가 그를 막을 수 있다고 믿지 않는 다면 그건 나쁜 소식이네.
There is no secret ingredient!
비밀 재료는 없어..
But Dad, didn't you ever I don't know want to do something else?
하지만 아빠 잘은 모르겠지만
This is where Oogway unraveled the mysteries of harmony and focus.
여기는 우그웨이가 조화와 초점의 미스테를 알아낸 곳이지.
You don't believe that!
너 그거 안 믿자나.
But a peach cannot defeat Tai Lung!
하지만 복숭아는 타이렁을 물리칠 수 없어.
He's on his way!
그가 지금 오는 중이래.
Legend tells of a legendary warrior whose kung fu skills were the stuff of legend.
전설은 그 전설적인 쿵후 전사에 대해 얘기한다.
Ah yes. But no matter what you do, that seed will grow to be a peach tree.
그래, 하지만 니가 멀하든 그 씨앗은 복숭아 나무로 자랄거야.
I heard how he fell out of the sky in a ball of fire that he is a warrior unlike anything the world has ever seen.
난 여지껏 봐왔던 그 어떤것과 달리 불의 구덩이에서 하늘에서 떨어졌다는 걸 들었지.
Tai Lung has escaped from prison and you are acting like children!
타이렁은 감옥을 탈출했는데 니들은 애들처럼 노는구나.
I'm so sorry, I thought it was just a regular peach tree.
미안 난 그냥 복숭아 나무인줄 알고...
There is a saying, yesterday is history, tomorrow is a mystery but today is a gift, that is why it is called present.
그런 말이 있지..어제는 역사이고 내일은 미스터리지만 오늘은 선물이라고..그래서 프레젠트라고 불리지..
This battle is between you and me.
이 싸움은 너와 내가 하는 거야..
I've only seen paintings of that painting!
와 난 이거 그림으로만 봤는데..
You will never be the dragon warrior. Unless you lose 500 pounds and brush your teeth.
넌 500파운드를 빼고 이를 닦기 전까지는 절대 용의 전사가 될 수 없을거다.
What do we do now, master, With the panda gone, who will be the dragon warrior?
매스터 팬더가 관뒀는데 이제 어쩌죠? 누가 용의 전사가 되나요?
How did I do?
나 어땠어?
Yeah, glad I had it.
네 기쁘네요..
That I'm just gonna hand you the secret to limitless power?
아님 내가 그 무한한 힘의 비밀을 그냥 넣에게 줄거 같애?
How is shifu gonna turn me into a dragon warrior?
시푸는 어떻게 나를 용의 전사를 바꾼다는 거야?
Come on, how am I suppose to beat Tai Lung?
이봐..내가 어떻게 타이렁을 물리치니?
My time has come.
시간이 왔다.
The poor guy is just gonna get himself killed!
불쌍한 것 그는 자신을 죽이게 될걸.
I thought you said acupuncture would make me feel better.
난 니가 침 맞으면 좋아질거라고 했던거 같았는데..
When it is agitated, it becomes difficult to see.
초조해지면 그걸 보는건 어려워지지.
The power of the dragon scroll is mine!
용의 문서의 힘은 내꺼다.
What? Master Oogway is choosing a dragon warrior! Today!
머?오늘 우그웨이가 용의 전사를 뽑는대.
He tried to take the scroll by force, and shifu had to destroy what he had created.
그는 힘으로 문서를 차지하려 했고, 시푸는 그가 창조한 것을 파괴해야만 했지.
I now see that the way to get through to you is with this.
이걸 통해서 너를 훈련시킬 수 있다는 걸 알았지.
I don't want your apology, I want my scroll!
난 니 사과를 원하지 않아, 내 문서를 원해.
I thought it was pretty good.
내 생각엔 괜찮은 거 같은데..
Good. When you have been trained, you may eat.
좋아, 니가 훈련을 마치면 먹을 수 있을거야.
Wait, what happens when I read it?
잠깐, 내가 이거 읽으면 무슨 일이 일어나지?
Maybe I should just quit and go back to making noodles.
난 그냥 관두고 국수 만들러 돌아갈까봐요..
You knew I was the dragon warrior!
넌 내가 용의 전사란 걸 알았자나.
I'm glad shifu sent you.
시푸가 널 보내서 기쁘다.
Come on! Tai Lung is on his way right now!
이봐..타이렁이 지금 오는 중이라고..
You can't defeat me.
넌 날 물리칠 수 없어.
Yes I know. You've said that already.
그래 알아 넌 벌써 그걸 말했지..
You're stuck.
니 끼었구나..
No one knows but the legend says that you'll be able to hear the butterfly's wingbeat.
아무도 모르지만 전설이 말하길 넌 나비의 날개소리도 들을 수 있게 된대.
I think there's been a slight mistake.
내 생각엔 약간의 실수가 있는 것 같은데..
Master Oogway, you summoned me. Is something wrong?
부르셨나요?무슨일이라도..
What you gonna do, big guy, sit on me?
니가 멀 할건데? 날 건드리려구?
Get ready to feel the thunder.
천둥 맛 좀 봐라.
He did it before and he'll do it again!
그는 전에도 했으니까 또 할 거야.
I can control when the fruit will fall.
난 열매가 떨어지는 걸 콘트롤 할 수 있지.
Honestly, sometimes I can't believe I'm actually your son.
솔직히 때때로 내가 정말 아빠 아들인지 믿을 수 없어요.
But I can change you!
그래 나 너 바꿀 수 있어.
I stayed because every time you threw a brick in my head or said I smelled it hurts but it could never hurt more than it did every day in my life just being me.
니가 내 머리 구박하고 냄새난다고 그럴 때 상처받았지만 그건 매일 내가 해오던 일상에 비하면 상처가 안됐거든..그래서 머물렀지..
After you, panda.
너 먼저 먹어라 팬더야.
Promise me you will believe.
나랑 믿겠다고 약속해.
Don't have to.
그럴 필요 없어.
You heard me, nothing!
너 들었자나..없다구..
You're a disgrace to kung fu and if you have any respect to who we are and what we do, you will be gone by morning.
넌 쿵후의 수치야 니가 우리가 누군지 멀하는지에 대해 존경을 갖고 있다면 아침까지 떠나..
Impressive isn't it?
인상적이지 않니?
Ok. I'll tell him that. Can we please go now?
그래 그한테 그렇게 말할께? 우리 지금 나갈까?
I know he can seem kind of heartless, but you know he wasn't always like that.
그가 냉정해 보인다는 거 알아, 하지만 늘 그렇진 않았어.
I was beginning to think I was being forgotten.
난 내가 잊혀졌다고 생각하기 시작했었거든.
Of course I'm not the dragon warrior.
물론 난 용의 전사가 아닌거지.
Have you finished sight seeing?
너 구경 다 끝났니?
Listen Oogway said that I was...
잠깐, 우그웨이는 내가..라고 말했는데..
But hanging out would have to wait, because when you are facing ten thousand demons of demon mountain
그러나 그들은 적의 산에 직면하여 노는 것을 기다려야 했다.
So nothing's wrong?
그럼 아무일 없는건가?
What is that noise you are making? Luaghter?
이게 먼 소리야?웃어?
Trust me it will. It's just not easy finding the right nervepoint under all this...
그럴 테니 믿어봐..여기서 신경점을 제대로 찾는 건 쉬운게 아니라구..
Except for you, mantis. You're about the same.
사마귀 너만 빼고..넌 거의 비슷하네..
The hardest part is cleaning up afterwards.
가장 힘든 건 뒷처리를 하는 거지..
But a real warrior never quits!
하지만 진짜 전사는 절대 그만두지 않아.
No, if the panda has not quit by morning then I will have failed you.
아니, 저 팬더가 아침까지 관두지 않으면 내가 너희를 실망시키는 거야.
I defeated Tai Lung. You did? Wow, it is as Oogway foretold.
내가 타이렁을 물리쳐어. 니가 그랬다구?와 그거 우그웨이가 예언한 대로구나.
I can hold him off long enough for everyone to escape.
난 모두가 탈출할 정도로 충분한 시간 동안 그를 잡아둘 수 있어.
Master Oogway will now choose the Dragon warrior.
우그웨이가 지금 용의 전사를 선택할거야.
Yes, look at you! This fat butt, flabby abdomen.
그래 이것좀 봐 이 뚱뚱하고 힘없는 살..
He's not gonna quit bouncing, I'll tell you that.
걔는 튕기는 걸 안 멈출걸..내 말은 말야..
Done well? Done well, I've done awesome!
잘했다구?난 완젼 멋졌지~!!
It was never my decision to make!
그건 절대 내가 결정할 게 아니야.
Developed by Master Ushi in the third dynasty.
우쉬에 의해 3대에 걸쳐 발달한거지.
And he raised him as his son.
그리고 그의 아들로 키웠어
But I don't understand. You finally had the noodle dream.
근데 난 이해가 안돼 넌 마침내 국수 꿈을 꿨자나.
No, Oogway was wiser than us all.
아냐 우그웨이는 우리 모두보다 현명해.
Look at this place.
여기 좀 봐
Uh yeah. We're not really suppose to talk about him.
우린 그에 대해 말하면 안되자나..
You think it's that easy?
너 그게 그렇게 쉬워보여?
This is no longer your home, and I am no longer your master.
여긴 더 이상 니 집이 아니야. 글구 난 더 이상 니 마스터가 아니야.
One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.
때때로 그가 피하려고 했던 운명을 길에서 만나곤 하지.
What are you doing? Don't get him mad!
머하는 거야?걔 화나게 하지마.
What were you doing up there? All that noise?
넌 그 위에서 뭐했니? 그 소린 머야?
Tell me how proud you were, Shifu!
말해봐 니가 얼마나 자랑스러운지..
No way!
이럴수가
So that is his name. Po.
그래 그게 그의 이름이구나.
Uh it might. I mean a little. I'm pretty scared.
그게..아마도..조금..난 쫌 무서운데..
Something besides noodles?
먼가 국수 말고~
He is so mighty, the dragon warrior fell out of the sky in a ball of fire.
정말 대단해, 용의 전사가 불의 볼 안에서 하늘에서 떨어졌어.
I'm very proud to have been your master.
너네의 마스터였던 것이 자랑스럽다.
So yeah you wanna get to sleep, I'm keeping you up.
넌 자고 싶어 하는데 내가 자꾸 깨우네...
Ok. Ok take it easy.
그래..진정해..
I'm not a big fat panda. I'm the big fat panda.
난 그냥 크고 뚱뚱한 팬더가 아니라, 그 크고 뚱뚱한 팬더야.
What were you dreaming about?
무슨 꿈을 꿨는데?
Seemed a little bit awkward.
쫌 서먹하네..
So where is this Po?
그 포란 건 어딨냐?
The only souvenirs we collect here are bloody knuckles and broken bones.
우리가 모을 수 있는 기념품은 오직 피나는 관절과 부러진 뼈 뿐이라구!!
Can I punch through walls?
그럼 나 벽 통과하는 펀치 할 수 있어?
Even mantis has those thingies.
심지어 사마귀도 이런걸 갖고 있자나요..
Yeah I know, I disgust you.
그래 알어, 내가 역겹지.
But Shifu, he'll kill you!
하지만 시푸 그는 당신을 죽일거야.
I cannot train you the way I've trained the Five.
난 내가 5인방을 훈련시켰던 방법으로는 널 훈련시킬 수 없어.
Oh so I should stop talking?
그럼 얘기하는 거 멈출까?
It was never enough for Tai Lung.
그건 타이렁을 절대 만족시키지 못했어.
And for popping the door open when it's hot.
저거 열받으면 열린 문으로 튕겨 나가는데..
No! stop it! I'm gonna pee!
그만해, 간지러~
Or even see his toes.
아닐 발가락이 보이기라도 하던가.
Broth runs through our veins!
수프 국물이 우리 피를 타고 흐르자나.
Po. You're alive. Or we're both dead.
포, 너 살아있구나, 아님 둘다 죽은 건가?
I've got no wings, no claws, no venoms.
난 날개도 없고, 갈고리발톱도 없고, 독도 없어요.
In the history of sucking.
난 오늘 쿵후 역사와, 중국 역사, 여지껏 망쳐놓은 것 중에서도 그 누구보다도 더 망친 것 같아요.
You never believed that from the first moment I got here you've been trying to get rid of me!
너 내가 처음 왔을 때부터 날 제거하려 했고 절대 그거 안 믿었자나..
But Dad, you know I was kind of thinking maybe I...
근데 아빠 전 아무래도..
I'm gonna see the Dragon Warrior!
나 용의 전사 볼거야.
I was gonna say fur.
난 털이라고 말하려고 했어
This is what you've trained me for.
이게 니가 날 훈련시킨 이유야..
That was just an accident.
이건 그냥 사고라구.
To take his strength and use it against him.Until he finally falls or quits.
그의 강점을 알아내서 그걸로 그를 물리치는 거야.그가 마침내 지쳐 관둘때까지..
Uh, come on, son. Let's get back to work.
이리와, 우리 일하러 돌아가자.
We're coming with you!
우린 너랑 같이 갈거야.
Don't worry master, I will never quit!
걱정마요 마스터 난 절대 안관두니까.
We've got to get them out safely.
우린 그들이 안전하게 나가도록 해야해.
But now I ask you to trust in your master as I've come to trust in mine.
하지만 지금은 내가 나 자신을 믿으니까 너도 니 마스터를 믿었으면 좋겟다.
No, I will bring you back a souvenir.
아니, 내가 너네한테 기념품 갖다 줄거야.
Don't stand that close, I can smell your breath.
너무 가까이 서있지 마라 니 숨냄새 맡잖아.
You really believe I'm ready?
너 내가 정말 준비가 되었다고 믿어?
It's nothing to worry about, it's perfectly safe.
걱정할 거 없어, 완젼히 안전해.
Tai lung is free! I must warn Shifu!
타이렁이 풀렸네..시푸한테 알려야지
Maybe it can if you are willing to guide it, to nurture it, to believe in it.
니가 안내하고 가르치고 믿는다면 그럴수도 있지.
You are so much bigger than your action figures.
너넨 장난감 보다 훨씬 크네.
I mean look at me.
내 말은..날 봐..
And this ridiculous belly.
글구 이 멍청한 뱃살..
So why didn't you?
근데 왜 안했어요?
Po! What are you doing!
포 너 모해?
I don't understand what master Oogway was thinking.
난 우그웨이가 멀 생각하는지 모르겠어.
According to legend, there was once a time that master Shifu actually used to smile.
전설에 의하면 시푸가 잘 웃던 때가 있었대..
oh happy day! My son finally having a noodle dream!
이렇게 좋을 수가, 내 아들이 드디어 국수 꿈을 꾸었구나.
I'm good, I've seen enough.
난 충분히 봤어.
Well, that was no accident either.
그래 그것도 우연이 아니지..
You guys were totally amazing at the battle of weeping river.
너네 위핑강에서의 싸움은 정말 대단했어.
When he walks the ground shakes!
그가 걸으면 땅이 흔들려.
Um, are they gonna watch or should I wait until they get back to work or something?
쟤네들도 보는거야? 아님 쟤네들이 일하러 갈때까지 기다려야 해?
A big fat panda who treats it like a joke.
그것들을 농담처럼 다루는 크고 뚱뚱한 팬더 말야..
No. there is no such thing as level zero.
아니 레벨 제로 같은 건 없어.
What's he gonna do about it, huh?
걔가 그거에 대해서 멀 하겠니?
Would you turn around?
돌아 볼래?
Ok, I mean, I just ate, so I'm still digesting so my kung fu might not be as good as later on.
내가 방금 멀 먹어서 아직 소화중이라..내 쿵후가 평소보단 좋지 않을텐데..
You think this is funny?
너넨 이게 재밌니/
You don't add some kind of a special sauce or something?
머 특별한 소스나 그런거 넣지 않았다구?
It mattered not how many foes he faced, they were no match for his voracity.
얼마나 많은 적을 만나든 그의 폭식 앞에서는 상대가 안돼 문제될 게 없다.
could also sell the bean buns.
콩빵도 팔면 좋을거 같아.
Now wait a minute, that's a little uncalled for
잠깐만..좀 너무하지 않니?
Wow you're a really good cook
너 정말 요리 잘한다.
And utter disregard for personal hygiene.
글구 이 어이없는 개인 위생하고는..
No really I appreciate...
아니 정말 고마워..
I mean I'm not like the Five.
내 말은 난 5인방과 같지 않다는 거에요.
But you will have one thing that no one else does.
하지만 넌 아무도 갖지 못한 하나를 가질거자나.
Don't try to stop me!
날 멈추려고 하지마.
Yes. Oh then you must know what happens when I flex my pinky.
오 그럼 넌 내가 새끼 손까락을 구부리면 먼 일이 일어날지도 알겠네.
Hey! Get out of the way!
야 너 나와
I sense the Dragon Warrior is among us.
난 용의 전사가 우리 안에 있는게 느껴져.
Then I will have finally paid for my mistake.
그럼 난 마침내 내 실수를 갚는 거겠지.
Unless you think that great Oogway is wrong and you're not the dragon warrior.
우그웨이가 틀렸고 니가 용의 전사가 아니라고 생각하지 않는다면 말야.
There is now a level zero.
막 레벨 제로가 생겼네..
He won't get far. Archers!
그는 멀리 못 갈거야..궁수!
That kung fu stuff is hard work,eh? Your biceps sore?
쿵후 힘들지?이두박근 안아퍼?
I've loved you too much to see what you were becoming what I was turning you into.
난 널 너무 사랑해서 내가 널 어떻게 변화시키고 니가 뭐가 되어 가는지 볼 수 없었어.
No! I am forbidden to look but... like I don't understand.
아니 난 이거 보면 안되게 되어 있어..근데..이해가 안된다.
The future noodle is diced cut vegetables. No longer slices.
미래의 국수는 깍둑썰기한 야채야, 더 이상 슬라이스가 아니지.
Do you want to learn kung fu?
너 쿵푸를 배우기를 원하니?
Take us down.
우릴 내려라
The scroll has given him power!
그 문서가 그에게 힘을 주는구나.
If he is smart, he won't come back up those steps.
걔가 만약 똑똑하다면 이 계단을 다시 올라오진 않을거야..
Serve us with a smile!
웃으면서 서빙해라.
That is impossible! He is in prison!
그건 불가능해, 그는 감옥에 있자나.
Just like that? No sit ups? No ten mile hike?
그냥?윗몸일으키기나 10마일 달리기 없이?
Your vision was right!
니가 본게 맞았어.
Can you imagine me making tofu?
넌 내가 두부 만드는게 상상이 가니?
No it is not your destiny to defeat Tai Lung, it is his... where did he go?
아니 타이렁을 물리치는건 너네 운명이 아니야..그건..얘 어디갔니?
He's too awesome! And attractive.
너무 멋져!
Forgive us master, we have failed you.
용서해 주세요, 우리가 당신을 실망시켰어요.
I don't know I just get my cookie.
몰라..난 그냥 쿠키 먹을라고..
No no, I mean, how did you get up there?
아니 내말은..너 어떻게 거기 올라갔니?
Listen to me all of you. It is time for you to continue your journey without me.
모두 내말 잘들어, 이제 나없이 너희들의 여행을 계속해야할 시간이다.
Po! Good to have you back, son.
아들아 돌아와서 기뻐..
Po, I'm sorry things didn't work out.
포야 니 일이 잘 안돼서 유감이야.
Sorry doesn't make the noodles.
미안함이 국수를 만들진 않아.
There is no charge for awesomeness, or attractiveness.
멋짐에 대해서는 돈을 지불하지 않아.
Sorry, I should've come to see you first.
미안요, 당신한터 제일 먼저 왔어야 하는 건데..
Wait wait wait. I bring a message from master Shifu.
잠깐만, 난 시푸로부터의 메시지를 가져왔어.
Po, forget everything else. Your destiny still awaits! We are noodle folk!
포야 다른건 다 잊어. 니 운명이 아직 기다리고 있자나..우린 국수 가족이야.
Did I scare him off?
내가 그를 겁줬나?
Yes, the one I feared I would not live to see.
그래, 못 보고 죽을까봐 겁났다.
He told him he was destined for greatness.
그는 그에게 대단한 사람이 될 운명이라 말했지..
Alright. What you've got. You've got nothing because I've got it right here.
너네 머냐 암것두 아닌것들이..
Broth runs deep through our veins!
국물이 우리 혈관을 깊게 흐르고 있자나.
We should hang out.
우리 놀아볼까?
Master []'s armor with authentic battle damage!
마스터~가 진짜로 싸우다 다친 갑옷이다!
Step fourth. The true kind of victory is to define your enemy's weakness and make him suffer for it.
네번째는 니 적의 약점을 알아내고 그걸로 그를 괴롭히는 거야..
Upset? I'm not upset, why would I be upset?
나 화 안났어..왜 내가 화가나?
And now he has a chance to make things right.To train the true dragon warrior.
그리고 그는 지금 진짜 용의 전사를 훈련시켜서 그것들을 바로 잡을 기회를 잡았어.
Look at you.
너 좀 바바.
Also I was thinking maybe this time we' ll have a kitchen you could actually stand up in. you like that?
그리고 이번엔 니가 제대로 서 있을 수 있는 주방을 가지려고 생각중이야..너 좋지?
Don't worry about it, just go!
걱정말고 그냥 가.
The secret ingredient is... nothing.
비밀 재료란...없어.
Master Oogway will stop him!
우그웨이가 그를 막을거야.
Just as I took it over from my father who took if over from his father who won it from a friend in a game of majang.
내가 우리 아버지로부터 그가 그의 아버지로부터 그분의 마장으로 따냈듯이 말이야..
Oh, no need to explain.
설명할 필요 없어..
order up!
음식 나왔어.
Zeng! Fly to chordom prison and tell them to double the guards, double the weapon, double everything!
젱! 쵸돔 감옥으로 가서 걔네한테 수비랑 무기랑 모든걸 두배로 하라고 해.
Escape from chordom prison is impossible.
쵸돔 감옥을 탈출하는 건 불가능해.
Tai lung does not leave that prison!
타이렁은 그 감옥을 나올 수 없어.
That was awesome! Lets go again!
진짜 멋지다..다시하자..
That's what I thought.
그게 내가 생각했던 거야.
So you could come back here and strike fear into our hearts but it won't work.
너네가 여기 돌아와서 우리가 겁먹도록 하려는 거지..하지만 그건 효과가 없을거야.
obeying your master is not a weakness.
마스터를 따르는 것은 약함이 아니야.
It's just that, aw man, I'm such a big fan.
음..그러니까..난 진짜 니 팬이야.
It's just... wasn't meant to be.
그건 안될 운명이었나부지.
I said you are free to eat. Have a dumpling.
맘껏 먹어, 만두야..
Oh. What's going on.
먼 일이지?
It takes years to develop one's flexibility And years longer to apply it in combat.
일자 뻡는게 발전하려면 몇 년은 걸린다구..
He was a student, the first ever to master the thousand scrolls of kung fu.
그는 천개의 쿵후 문서를 마스터한 첫번째 학생이자나..
Never before had a panda been so feared and so loved.
지금까지 이렇게 무섭고 사랑스러운 팬더는 없었지.
I'm simply at peace finally.
난 마침내 평화야..
Don't tell monkey.
멍키한테 말하지마.
Yeah or someone who could actually touch his toes.
아님 발이라도 건드릴 수 있거나.
Believe me, citizens, you have not seen anything yet!
믿어주세요. 여러분은 아직 아무것도 안본거에요.
I will fight him.
난 그랑 싸울거야.
Of course it's Shifu, what do you think I'm doing?
그래 이거 시푸야, 내가 멀하는 거 같은데?
Oh, ok sorry. I just wanted to see who the dragon warrior was.
미안요, 난 단지 용의 전사가 누군지 보고싶어서...
He'll destroy everything and everyone.
그는 모든것과 모든 사람들을 파괴할거야.
Then you will fulfill your destiny and take over the restaurant.
그리고 넌 너의 운명을 이행하여 이 음식점을 이어받아야지.
Wrong! You are not the dragon warrior, you'll never be the dragon warrior until you have learn the secret of the dragon scroll.
아니, 넌 용의 전사가 아니야. 넌 용의 문서의 비밀을 배울때까지는 절대 용의 전사가 아니야.
Nope, I figured it out.
아니 내가 그걸 알아낸거야.
Last thing I'm gonna say. Bye bye.
내가 할 마지막 말이야.
Now listen closely, panda.
잘 들어라 팬더야.
I know master Shifu is trying to inspire me and all, but if I didn't know any better I'd say he's trying to get rid of me.
난 시푸가 내 모든걸 일깨워 주려고 하는 걸 알아..근데 내가 그걸 말랐다면 난 그가 날 없애버리려 한다고 말했을 거야..
You, you are just a big fat panda!
넌 그냥 크고 뚱뚱한 팬더야.
But if you allow it to settle, the answer becomes clear.
하지만 만일 니가 안정되면 답은 명확해 질거야.
The universe has brought us the dragon warrior.
우주가 우리에게 용의 전사를 보내주었다.
I know you're trying to be all mystical and kung fu
y but could you at least tell me where we're going?-난 니가 모든 미스터리하고 쿵푸스런걸 시도하는 걸 알아..그래도 적어도 어디가는지는 말해줘야 하지 않니?
Well done, students. If you were trying to disappoint me.
날 실망시키려는 거라면 아주 잘했다.
That's my boy!That big lovely kung fu warrior is my son! Yes!
내 아들이야. 저 크고 사랑스러운 쿵푸 전사는 내 아들이야.
You're bluffing. Shifu didn't teach you that.
너 장난하는 거지. 시푸는 그걸 너한테 가르치지 않았어.
who denied me my destiny!
누가 내 운명을 거부해.
He could've killed you.
그는 너네를 죽일 수도 있었어.
What are you doing here?
너 여기서 모하니?
You will beat him because you are the dragon warrior!
넌 용의 전사니까 그를 물리칠 수 있을거야.
You must continue your journey without me.
넌 나없이 너의 항해를 계속해야해.
Maybe you should chew on my face!
내 얼굴에 대고 함 씹어봐라
Well you know, I'm not a master but um. Let's just start at zero.
너도 알지만 난 매스터가 아니자나 우리 제로부터 시작하자.
I vowed to train you and you've been trained.
난 널 훈련시킨다 했고 넌 훈련 받았잖니.
No, they're breathing. Are they asleep?
아냐 숨쉬네..자나?
You cannot leave! A real warrior never quits!
넌 못 가 진짜 전사는 절대 그만두지 않아.
Don't mention it.
천만에..
And then he turned bad and now he's in jail.
그리고 그는 나빠져서 지금은 감옥에 있자나.
Yes except that prisoner is Tai lung...
그래 그 수감자가 타이렁이라는 걸 빼면..
One would think that master Oogway would choose someone who actually knew kung fu.
우그웨이는 자신이 정말 쿵후를 하는 사람을 골랐다고 생각하나봐.
Face it, he picked me by accident.
현실을 직시해. 그는 그냥 실수로 날 뽑은거야.
Man you should've seen them, they totally hate me.
당신은 그들을 봤어야 해요..걔네들 정말 나 싫어해요.
Good. I can't wait to get started.
좋아, 얼른 시작하자.
But how could he?
하지만 그가 어떻게 그러겠어?
You were not meant to be the dragon warrior, that was not my fault!
넌 용의 전사가 될 운명이 아니야. 그건 내 잘못이 아니라구.
Come over here.
여기야..
Shifu found him as a cub.
시푸는 새끼였던 그를 발견했지.
Work hard, panda, and someday you will have ears like mine.
열심히 해라 팬더야 그럼 언젠가 너도 나 같은 귀를 갖게 될거다..
I lied. I don't dream about noodles, Dad.
거짓말이야 난 국수꿈 안꿨어 아빠.
So for our next shop, it's time to face it!
우리의 다음 가게에 직면할 시간이야.
Hi! Good morning master! I thought I'd warm up a little.
안녕하세요..몸 좀 풀려고..
The warrior said nothing, for his mouth was full.
그 전사는 입이 가득차 아무 말도 안했다
But who will stop Tai Lung?
누가 타이렁을 막지?
So why are you upset?
그래서 너 왜 화났는데..
We got big things tomorrow.
우린 내일 큰 일이 있자나.
Hey, tough guy, did you hear? Oogway's finally gonna give someone the dragon scroll and it's not gonna be you.
야 터프가이, 들었냐?우그웨이가 마침내 용의 문서를 누구한테 준다네..글구 그건 니가 아닐거래.
He believed in him.
그는 그를 믿었어.
I can't even beat you to the stairs!
난 계단 앞의 당신도 물리치지 못하자나요..
Ok, so like Oogway was just a crazy old turtle after all.
그르니까..결국 우그웨이는 그냥 미친 늙은 거북이었던거야.
I wish my mouth was bigger.
내 입이 조금만 더 컸으면...
Are we clear?
알았냐?
Your mind is like this water, my friend.
니 마음은 이 물과 같구나 친구.
What was I... um... I was dreaming about uh... uh... noodles?
흠..국수 꿈이..요??
Even the most heroic heroes in all of China, the Furious Five, bowed in respect of this great master.
중국 최고의 영웅인 무적의 5인방조차 이 대단한 마스터에 대해서는 경의를 표하지.
It was an accident!
그건 사고였어.
Don't deny that.
부정하지마
You are free to eat.
마음껏 먹어라.
You knew I was trying to get rid of you, yet you stayed.
넌 내가 널 제거하려는 걸 알았는데 계속 머물렀자나.
Where's the dragon warrior?
용의 전사 어딨냐?
Hope you like it.
니가 좋아했음 좋겠다.
The invisible trident of destiny!
운명의 투명창
You were about to point Tigress and that thing fell in front of her.
넌 타이그리스를 가리키겨 했는데 저게 그녀 앞에 떨어진거야.
My old friend, the panda will never fulfill his destiny nor you and yours, until you let go of the illusion of control.
친구야 팬더와 너 그리고 너의 제자들도 니가 콘트롤에 관한 착각을 버릴 때까지 절대로 그의 운명을 이행할 수 없을거야..
Wait, it's just plain noodle soup?
그건 그냥 아무것도 없는 수프라구?
I would rather die.
난 죽는게 낫겠다.
You are forgetting your noodle cart.
너 국수 카트를 잊었구나.
You were saying?
하실 말씀은?
I've had a long and rather disappointing day, so uh, yeah I should probably get to sleep now.
난 오늘 길고도 더 실망스런 날을 보냈어 그래서 이제 좀 자야할거 같애.
You actually thought you could learn to do a full split in one night?
넌 정말로 일자뻗기를 하루아침에 배울 수 있다고 생각해?
I see you like to chew.
넌 씹는게 좋은 모양이군
They're about to go bad.
걔네들은 상하려고 그래.
Oh, well, I mean, it's not like you're going anywhere.
어 그게..당신이 어디 갈 것 같진 않아서..
When you focus on kung fu, when you concentrate, you stink.
니가 쿵푸에 집중하고 있을 때 넌 냄새가 나.
Don't tempt me. Now I'm gonna use this.
나 유혹하지마 나 이거 쓸거야.
He's coming this way!
그가 일로 올거야..
You are almost ready to be trusted with the secret ingredient of my secret ingredient soup.
니가 이제 내 비밀 원료가 든 수프를 맡길 준비가 거의 된거야.
Are your students ready?
니네 학생들 준비됐니?
Oh ok. Well, I don't know if I can do all of those moves.
음..내가 이 모든 것들을 움직일 수 있을지 모르겠는데..
I've got him completely immobilized.
내가 그를 완전히 고정시켰다구.
I have always been proud of you from the first moment I've been proud of you and it was my pride it blinded me.
난 늘 니가 자랑스러웠어. 널 처음 봤을 때부터 니가 자랑스러웟고 그 자랑스러움이 날 눈멀게 했지.
Po, I think it's time I told you something I should've told you a long time ago.
포야. 오래전에 말했어야 할 것을 말해야할 시간이 온거 같구나.
Aww did I step on the woody kitty's tail?
이런 내가 꼬마 양의 꼬리를 밟았나?
I'm gonna tell Shifu he's got nothing to worry about.
시푸한테 그는 문제 없다고 말할께..
Put that down!
그거 내려놔!
The mark of true hero is humility. But yes, you have done awesome.
영웅의 표시는 겸손함인데..하지만 머 그래 너 멋지게 했다..
Now know this, old friend. Whomever I choose will not only bring peace to the valley, but also to you
이건 알아둬 친구, 내가 누굴 고르든 이 마을과 너에게도 평화를 가져다 줄거야.
Shifu taught you well. But he didn't teach you everything.
시푸가 너네 잘 가르쳤구나..근데 다 가르쳐주진 않았네.
Uh yeah, what else would I dreaming about?
그럼..내가 달리 먼 꿈을 꾸겠니..
Well, if we don't try we'll never know, will we?
해보지 않으면 모르는 거지, 안그래?
Oh yes, you have a new favorite.
아 그래..너 새거 생겼지..
This is what you trained us for.
이게 당신이 우릴 가르친 이유자나요..
But Oogway saw darkness in his heart and refused.
하지만 우그웨이는 그의 마음속의 어둠을 보고 그것을 거절했지.
They're dead!
얘네 죽었어.
I understand. You eat when you are upset.
이해해..넌 화가나면 먹자나..
I'm not dying you idiot! Ah, dragon warrior.
나 안죽어 이 바보야..아 용의 전사..
You have brought peace to this valley and, and to me.
넌 이 마을과 나에게 평화를 가져다 주었어.
And he's stuck with you.
그리고 그는 너한테 걸린거지..
The thousand tongues of fire. Woah, look at that.
천개의 불! 저것 좀 봐~
We've been waiting a thousand year for this!
우린 이걸 위해 천년을 기다려 왔자나.
This is a sign, Po!
이건 계시야..
How do you know you're not looking at her?
내가 용의 전사가 아닌걸 어떻게 알어?
Uh everyone seems to think that I'm uh...
음..다들 내가 ..라고 생각하는거 같은데..
And yet you are ten feet off the ground and have done a perfect split.
그리고 넌 아직도 10피트 높이에 있고 일자뻗기도 완벽하자나..
No, the legendary urn of whispering warriors said to contain souls of the entire tenshu army.
와, 텐슈 부대의 모든 영혼이 들어있다고 전해지는 전설의 속삭이는 전사의 항아리다.
Dragon warrior has taken the scroll halfway across the china by now.
용의 전사가 그 문서를 가지고 지금쯤 중국을 반쯤은 건너 갔을거다.
Nothing is impossible.
불가능한건 없어.
Then he swallowed, and then he spoke, Enough talk, let's fight!
그리고 그는 그걸 삼키고 말했다. 말은 그만하고 싸우자
Master Tigress face iron arms and his blades of gash.
마스터 타이그리스는 철팔과 그의 칼날에 맞닥드렸어.
What about you, master?
마스터 당신은요?
One of the Five is gonna get the Dragon Scroll!
다섯 명 중에 한명이 용의 문서를 가질거야.
Im gonna.. step down.
나 내려갈래..
Let me in!
나 들여 보내줘.
I rotted in jail for 20 years because of your weakness.
난 니 약함 때문에 20년 동안 감옥에 있었다구.
It's impossible to open.
이거 안 열려.
No, you just need to believe.
아니 넌 믿음만 필요해.
No, this? This is just an accident.
아니 이건..그냥 우연인데..
I loosened it up for you.
내가 쫌 느슨하게 해놨어.
Bring it up!Quick! Bring it back!
그거 올려..얼른..돌려줘..
Yes. And see light in the deepest cave.
그래..그리고 넌 깊은 동굴 안도 볼 수 있지.
What does it look like I'm doing?
내가 머하는 것처럼 보여?
What you're serious?
너 진심이야?
I had a vision. Tai lung will return.
내가 계시를 봤지, 타이렁이 돌아올거야.
There are no accidents.
그건 사고가 아니야.
He wasn't even meant to be here!
그는 여기 있어서도 안된다고..
Po, where are you going?
포 너 어디가니?
It is a historic day, isn't it master Oogway.
역사적인 날이다. 그치 우그웨이?
So that is how its going to be. That is how it must be.
일이 그렇게 되는구나..그렇게 되어야 하는 거지..
You picking on my friends?
니가 내 친구들 못살게 구니?
He was so deadly in fact that his enemies would go blind in over exposure to pure awesomeness!
사실 그의 적들은 그의 순수한 멋짐에 과다 노출되어 실명할 것이므로 그는 정말 치명적이다.
You're not going anywhere, neither is he.
넌 아무데도 못 가..쟤도 마찬가지고..
Come little one, let's find your mama.
아가야 너네 엄마 찾으러 가자.
There are no accidents. Come with me.
그건 우연이 아니야..나 따라와라..
your prison might not be adequate?
니 감옥은 충분하지가 않다고?
There are no accidents.
사고가 아니야.
What are you doing up there?
너 그 위에서 머하니?
I see you have found the sacred peach tree of heaven's wisdom.
넌 천국의 지혜의 신성한 복숭아 나무를 찾아냈구나.
You will feel the universe in motion around you.
넌 니 주변의 우주의 움직임을 느끼게 될거야.
Uh yeah, it's just that maybe we could find something that is more suited to my level.
그래 그래도 내 수전에 더 맞는 뭔가를 찾을 수 있을거 같은데..
And when the boy showed talent in kung fu, Shifu trained him.
그가 쿵후에 재능을 보였을 때 시푸는 그를 훈련시켰지.
Go ahead, panda, show us what you can do.
얼른해봐..니가 멀 할 수 있는 지 보여줘.
I could use some good news right now.
난 지금 좋은 소식을 들을 수 있겠지..
That is no illusion, master.
그건 착각이 아니에요 마스터.
Fly back there and tell them. The real dragon warrior is coming home.
돌아가서 전해라 진짜 용의 전사가 돌아간다고...
This is really good!
이거 정말 끝내준다.
I can turn you into the dragon warrior and I will!
난 널 용의 전사로 바꿀 수 있어..그리고 그렇게 할거야.
Tai Lung is broken out of prison.
타이렁이 감옥을 깨고 나왔대.
Finally a worthy opponent. That battle will be legendary!
마침내 싸울만한 적이군..이 싸움은 전설이 될거야.
master, you can't leave me.
마스터 넌 날 떠날 수 없어.
You doubt my prison security?
너 나의 감옥 경비를 의심하니?
I stayed because I thought if anyone could change me, could make me not me, it was you! The greatest kung fu teacher in all china!
난 누군가가 날 바꿀 수 있을거라 생각 했어..내가 아닌 날..그건 너야 중국 최고의 쿵후 선생말야..
Didn't mean to wake you, it's just...
널 깨우려고 했던 건 아닌데..
Master are you pointing at me?
마스터, 절 가리키고 있는 거죠?
Who am I to judge a warrior based on his size...
내가 머라고 전사를 사이즈로 판단하겠어?
Why must something be wrong for me to want to see my old friend?
내가 오랜 친구를 보려고 하는데 먼가 잘못되야 하는 거지?
Noodles? You were really dreaming about noodles?
국수 너 정말 국수 꿈을 꾼거니?
We got this! Help her!
우리가 이거 갖구 있을 테니 그녀를 도와.
Master, please, let us stop Tai Lung.
제발요..우리가 타이렁을 물리치게 해줘요..
He wanted the dragon scroll.
그는 용의 문서를 원했어.
You don't know how long I've been waiting for this moment!
넌 내가 얼마나 이순간을 기다렸는지 모를거다.
We need a lot more dew and, uh, universe juice.
난 많은 지방과 주스가 필요해.
Oh because it was a stupid dream.
그거야 바보 같은 꿈이니까 그르치.
He has gotten stronger.
그는 더 강해졌어.
He wasn't just a student.
그는 그냥 학생이 아니었어.
Said to be so sharp you could cut yourself just by looking owww!!
너무 날카로워서 보는 것만으로 베일 수 있다는...
This is the birthplace of kung fu.
이곳이 쿵푸의 탄생지란다.
You'll be late for work!
너 일 늦겠다.
Why don't you try again, a little harder.
좀 더 세게 다시 한 번 쳐보지 그래?
I'm just gonna wait right here.
나 그냥 여기서 기다릴래.
I've been taking it easy on you, panda, but no more.
그동안은 내가 널 봐줬지만..더 이상은 아니야..
There is no good or bad.
좋고 나쁜 건 없어.
You always knew. but when Oogway said otherwise, what did you do?
넌 항상 알았지, 하지만 우그웨이가 다른 말을 할 때 넌 뭐했니?
Oh no! what's happening?
먼 일이야?
To make something special, you just have to believe it's special.
먼가 특별한 걸 만들려면 넌 그냥 특별하다고 믿기만 하면 돼.
And even if it takes him a hundred years to get here how are you gonna change this into the dragon warrior?
그가 오는데 몇백년이 걸린다 한들 넌 어떻게 이걸 용의 전사로 바꿀건데?
Your next opponent will be me.
니 다음 적수는 나라구.
Let the tournament begin!
시합 시작한다.
That? We use that for training children.
저거?애들 훈련시킬 때 쓰는건데..
Who am I kidding?
내가 머라고 농담을 해?
Why didn't he?
왜 안그랬어?
How can we repay you?
이걸 어떻게 갚죠?
Woah. So how does this work? Do you have a ladder or... trampoline or...
음..그걸 내가 어떻게 할 수 있는데?사다리나 트램플린 같은거 있어?
You want it? Come get it.
너 이거 갖고 싶어..와서 가져가봐..
We're not trying to stop you.
우린 널 멈추지 않을거야.
There is just news.
그냥 뉴스야.
Really? So how'd you get out of there alive?
정말?넌 거길 어떻게 살아서 나왔는데?
Shifu loved Tai Lung like he never loved anyone before.
시푸는 타이렁을 전에 그누구도 사랑하지 않았을 만큼 사랑했어..
Oh is that what it is?
이게 그거야?
Dad, dad, dad it was just a dream.
아빠 이건 그냥 꿈이에요
He is coming for the dragon scroll and you are the only one who could stop him!
타이렁이 용의 문서를 가지러 오고 있어..넌 그를 물리칠 수 있는 유일한 사람이야..
It's ok, I didn't get it the first time either.
괜찮아, 나도 처음엔 아무것도 얻지 못했어.
Ok, here goes.
좋아 간다.
Well, I didn't say that.
그렇게 말하진 않았지.
Ears! It's not working for you?
귀~이거 안 웃겨?
Maybe you should take a look at this again.
이걸 다시 훓어 보는게 좋을거 같은데..
And what level is that?
그 수준이 뭔데?
But if you insist.
니가 정 그렇다면..
One must first master the highest level of kung fu and that is clearly impossible if that one is someone like you.
그건 쿵후 레벨이 가장 높은 첫번째 매스터여야 하고 그건 확실히 너 같은 사람은 불가능해.
I just thought you might be the monkey he hides his almond cookies on the top shelf.
난 니가 멍키인줄 알고..걔가 아몬드 쿠키를 윗쪽 선반에 숨겨놨거든..
But who? Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power? To become the Dragon Warrior?
하지만 누가 용의 전사가 되기 위한 비밀의 무한의 힘을 전수 받을 가치가 있지?
Those are sensitive in the flabby parts.
얘네들은 힘없는 민감한 곳인데.
We were no match for his nerve attack.
우린 그의 급소 공격에는 상대가 안돼.
And I can control where to plant the seed.
그리고 그 씨앗을 심을 곳도 콘트롤 할 수 있지.
No, their eyes are opened.
아니다, 눈 뜨고 있자나.
Ready for battle.
시합 준비
You may wish for an apple or an orange but you will get a peach.
니가 사과나 오렌지를 원해도 그건 복숭아로 자랄거야.
You have done well, panda.
팬더 너 참 잘했다.
No, it was the dream. We are noodle folk.
아니 이건 그 꿈이야. 우린 국수 집안이잖니.
All we can do is resume more training and in time the true dragon warrior will be revealed.
우리가 할 수 있는 모든 건 트레이닝을 다시해서 진짜 용의 전사를 맞는 거지..
No come on, you should try my dad's secret ingredient soup he actually knows the secret.
넌 우리 아빠의 비밀 재료가 든 수프를 먹어봐야해..그는 정말로 잘 알아..
You dragged me all the way out here for a bath?
너 목욕할라고 이 먼데까지 날 끌고 왔냐?
Outraged, Tai Lung laid waste to the valley.
분노한 타이렁은 마을을 황폐하게 만들었어..
I mean I didn't actually say that but I thought it in my mind.
내말은 내가 진짜로 말한 건 아니고 마음 속으로 생각했다고..

Deck Info

496

permalink