This site is 100% ad supported. Please add an exception to adblock for this site.

spanish refranes for final

Terms

undefined, object
copy deck
Dios los cria, y ellos se juntan.
Birds of a feather flock together.
En tierra de ciegos, el tuerto es rey.
In the land of the blind the one-eyed is king.
De tal palo, tal astilla.
To be a chip off the old block.
No hay mal que por bien no venga.
Every cloud has a silver lining.
A lo hecho, pecho.
What can't be cured must be endured.
Hablando del ruin/rey de Roma, y a la puerta se asoma.
Speak of the devil.
Contigo, pan y cebolla.
You and I together, come what may; I'll go through thick and thin with you.
No es oro todo lo que reluce (brilla).
All is not gold that glitters.
Mas ven cuatro ojos que dos.
Two heads are better than one.
Ojos que no ven, corazon que no siente.
Out of sight, out of mind.
La ociosidad es la madre de todos los vicios.
An idle brain is the devil's workshop.
A la ocasion la pintan calva.
Opportunity knocks once.
El muerto al pozo y el vivo el gozo (negocio).
Let the dead bury the dead.
No hay que echar margaritas a los puercos.
You musn't casst your pearls before swine.
Cada loco con su tema.
Everyone does his own thing.
El que a hierro mata a hierro muere.
Live by the sword, die by the sword.
Es como llevar hierro a Vizcaya.
It's like carrying coals to Newcastle.
Genio y figura, hasta la sepultura.
You can't make a silk purse out of a sow's ear; The leopard can't change his spots.
Al buen entendedor, pocas palabras.
A word to the wise is sufficient.
Del dicho al hecho hay mucho trecho.
It's easier said than done.
Dicho y hecho.
No sooner said than done.
Tanto va el cantar a la fuente que alguna vez se quiebra.
Don't press your luck.
A caballo regalado no hay que mirarle el diente.
Don't look a gift horse in the mouth.
El buey suelto bien se lame.
The ox that's loose licks himself best/He travels fastest who travels alone.
Para mentir y comer pescado, hay que tener mucho cuidado.
In order to tell lies and eat fish, one has to be very careful.
El que no habia, Dios no lo oye.
The squeaky wheel gets the oil.
Es mejor comer frijoles en paz que comer ave con preocupacion.
It's better to eat beans in peace than to eat fowl and worry.
La lengua lenta y los ojos rapidos.
The tongue slow and the eyes quickly.
El que canta sus males espanta.
He who sings ward off bad vibes.

Deck Info

29

permalink