DIJG nagara(mo)
Terms
undefined, object
copy deck
- 残念ながら、明日の音楽会には行けません。
- To my regret, I cannot go to tomorrow's concert.
- ベッキーの日本語はたどたどしいながら(も)、言おうとしていることは分かった。
- Becky's Japanese is halting, but I was able to figure out what she had to say.
- あの人は若いながら(も)、なかなか有能だ。
- He is young, but he is very capable.
- 彼は何度も日本へ行っていながら(も)、日本語が少しも話せない。
- Although he has been to Japan many times he cannot speak Japanese at all.
- 教授のゼミは厳しいながら(も)学ぶところが多かった。
- Although my professor's seminar was tough, I learned a lot from it.
- ボブは日本にいながら(も)、洋食ばかり食べている。
- Bob is in Japan, but he eats only Western-style food.
- この部屋は狭いながら(も)居心地がよい。
- Although his room is small, it is comfortable.
- ひとみは子供ながら(も)、よく考えてものを言う。
- Hitomi is just a child, but she says things very carefully.
- 大きいながら(も)
- although s.y. is big
- この車は小型ながら(も)よく走る。
- This car runs well, although it is such a small car.
- 彼は倒れながらもピストルの引き金を引こうとした。
- Although he fell down, he tried to pull the pistol trigger.
- 日本の単身赴任のサラリーマンは苦しみながら(も)、会社のために働いている。
- Japanese white-collar workers who have to leave their families behind for work transfers work for the company even though their lives are hard.
- 彼は倒れながらピストルの引き金を引こうとした。
- As he fell down, he tried to pull the pistol trigger.
- 子供ながら(も)
- although s.o. is a child
- 言いながら(も)
- although s.o. says ~
- 分かっていながら(も)
- although s.o. understands s.t. / s.o.
- 弟はたくさん本を買っていながら(も)、少しも読んでいない。
- My younger brother has bought many books, but he has not read any of them.
- たばこは体に悪いと分かっていながら(も)、吸ってしまう。
- Even though I know cigarettes are bad for my body, I end up smoking them.
- 静かながら(も)
- although s.t. / s.o. is quiet
- この辺は不便ながら(も)、車も少なく、空気がきれいだ。
- This area is inconvenient, but there is little traffic and the air is clean.
- 山口はそのことを知りながら(も)黙っていた。
- Yamaguchi kept silent, although he knew about the matter.