natsu no tango
Terms
undefined, object
copy deck
- 暴力 (ぼうりょく):: どんな状態でも、暴力に訴えてはいけない。
-
violence, mayhem:: No matter what kind of situation it is, you can't resort to violence. - 絶対的 (ぜったいてき):: 絶対的な力を持つのは恐ろしいでしょう。
-
absolute:: It would probably be frightening to hold absolute power. - 幕府 (ばくふ):: 徳川幕府は何年に始まりましたか。
-
bakufu, shogunate:: What year did the Tokugawa Shogunate start in? - 立派 (りっぱ):: あの子が描いた絵は実に立派な絵でした。
-
*splendid, fine, handsome, elegant, imposing, prominent, legal, legitimate:: The picture that child drew was spendid in all actuality. - 古新聞 (ふるしんぶん):: 古新聞をゴミ箱に入ってはいけないから、ちり紙高官に出して。
-
old newspapers:: You can't throw old newspapers in the trash can, so take it to the recycling truck. - 陰湿 (いんしつ):: こんな陰湿ないじめは許せない。
-
insidious, dampness of shady places:: I can't forgive such insidious bullying. - 影響 (えいきょう):: 現代の暴力的なビデオゲームや映画は子供に悪い影響があると思う親が多いです。
-
influence, effect:: There are many parents who think that modern violent video games and movies are a bad influence on children. - 重要性 (じゅうようせい):: この取引の重要性がわかっていませんか。
-
importance, gravity:: Do you not understand the importance of this deal. - お袋 (おふくろ):: 遅く帰ったから、お袋が怒った。
-
one's mother):: :: I came home late, so my mom was angry. - 体験 (たいけん):: いじめられた子は小学校のころの体験は楽しくなった。
-
personal experience:: The experience the bullied kid had at elementary school weren't fun. - 自民党 (じみんとう):: 自民党の総裁はどなたですか。
-
LDP, Liberal Democratic Party:: Who is the president of the LDP? - 分類 (ぶんるい):: このデータは場所によって分類されます。
-
classification:: This data is sorted by location. - 対象 (たいしょう):: こんな広告は子供を対象としたものです。
-
target, object (of worship, study, etc.):: This kind of ads are targetted at children. - 這う (はう):: アリがテーブルに這い上がってきた。
-
creep, crawl:: The ant crawled up the table. - 浴室 (よくしつ):: すみませんが、浴室はどこですか。
-
bathroom, bath:: Excuse me, but where is the bathroom? - 譲る (ゆずる):: お母さんと話し合おうとしましたが、少しも譲りませんでした。
-
turn over, assign, hand over, transmit, convey, sell, dispose of, yield, surrender:: I tried talking with my mom, but she wouldn't give even a little. - 環境保護 (かんきょうほご):: 彼女は環境保護に熱心な人ですね。
-
environmental protection:: She's a person who's very passionate about environmental protection. - 白線 (はくせん):: 駅で「白癬の内側にお下がりください」と聞きました」。
-
white line:: At the station, I heard, "Please stay behind the white line." - 来航 (らいこう):: コロンブスはアメリカに来航したとき、インドに着いたと思った。
-
arrival of ships, arrival by ship:: When Columbus arrived in America, he thought he'd reached India. - 古雑誌 (ふるざっし):: あの大量の古雑誌はもういらないから、ほしかったらあげるよ。
-
old magazines:: I don't need that stack of old magazines anymore, so I'll give them to you if you want them. - 水源 (すいげん):: 川の水源が乾いてしまった。
-
source of river, fountainhead:: The river's water source dried up. - あちらこちら:: 声があちらこちらで、どこから来たかわからない。
-
here and there:: The voices came from here and there and I didn't know where they were coming from. - 習慣 (しゅうかん):: 現代の若者はよく古い習慣に従わない。
-
habit, custom:: Young people in the modern era don't follow old customs. - 論題 (ろんだい):: 今日の論題はアメリカの国民の奪うことができない権利に関する。
-
subject, theme:: Today's debate concerns the inalienable rights of the American people. - 誘う (さそう):: 友達にパーティーへ誘われた。
-
invite, call out:: I was invited by a friend to a party. - オーエル (オーエル):: OLとして働くのはいやだね。
-
OL, office lady:: I wouldn't want to work as an office lady. - 女々しい (めめしい):: あいつなんか女々しいから、いつもいじめられてるの。
-
effeminate:: That guy's kinda girly, so he's always being picked on. - 反する (はんする):: キリスト教に反する考えを教えるのは禁止されていました。
-
to be inconsistent with, to oppose, to contradict, to transgress, to rebel:: It had been forbidden to teach ideas that opposed Christianity. - 修学旅行 (しゅうがくりょこう):: 友達と修学旅行に行くのは楽しいね。
-
excursion, field trip:: It's fun to go on a field trip with friends. - 追放 (ついほう):: 政府があいつを海外に追放された。
-
exile, banishment:: The government banished him overseas. - 認識 (にんしき):: この状態の重要性を認識しています。
-
recognition, cognizance, cognisance:: We recognize the importance of this situation. - 団体競技 (だんたいきょうぎ):: 団体競技で優勝ために練習して北だ。
-
team sports:: We've practiced up to now to win at team sports. - につれて (につれて):: 成長するにつれてさまざまな考えに影響します。
- as, in accordance to:: As one grows up, one is influenced by various ideas.
- 増える (ふえる):: 大丈夫だと思ったが、借金がどんどん増えている。
-
increase:: We thought it'd be fine, but we're sinking deeper into debt. - 出る杭は打たれる (でるくいはうたれる):: 出る杭は打たれるから自慢しないで。
-
(lit. a tall tree catches much wind) envy is the companion of honor (honour), go further and fare worse:: The nail that sticks out gets hammered down, so don't boast. - 新た (あらた):: 新学期の初めから、新たなストレスの原因があります。
-
new, fresh:: Starting the new school term, there are going to be new causes of stress. - 首をつる (くびをつる):: 隣の女の子が首をつって自殺しました。
-
to hang oneself:: The girl next door hanged herself. - 落書き (らくがき):: まったく、この教科書は落書きだらけだよ。
-
scrawl, scribble, graffiti:: Geez, this textbook is covered with graffiti. - 指図 (さしず):: 指図されるのは嫌いだ。
-
instruction, mandate, directions:: I hate being ordered around. - 沿って (そって):: 皆さんのスケジュールに沿って、計画を立ててください。
-
along, by, parallel to:: Please make plans in accordance to everyone's schedules. - に過ぎない (にすぎない):: その話はうわさに過ぎない。
-
no more than, just, only:: That talk's nothing more than gossip. - 急激 (きゅうげき):: ガソリンかかくが急激に上がった。
-
sudden, precipitous:: The gas prices suddenly shot up. - 目立つ (めだつ):: 目立つことを避けるほうがいい。
-
be conspicuous, stand out:: It's better to avoid standing out. - 約 (やく):: この地球に世界人口役670万人です。
-
approximately, about, some:: On Earth, the world populaton is about 6.7 million. - アリ:: 一つのアリを見たら、近くに多くのアリがいる。
-
ant:: If you see one ant, there are many ants nearby. - 哲学 (てつがく):: 哲学に興味はありますか。
-
philosophy:: Do you have an interest in philosophy? - 凶悪 (きょうあく):: いつもニュウスで凶悪事件のことを呼んだ。
-
atrocious, brutal:: I always read about brutal incidents on the news. - 発達 (はったつ):: きんにくを発達するために運動しなくてはならない。
-
development, growth:: In order to develop muscles, you must exercise. - 同様 (どうよう):: 私は友達同様読書が好きです。
-
identical, equal to, same (kind), like:: Like my friend, I like reading. - 反乱 (はんらん):: 国民が政府に対して反乱しました
-
rebellion, revolt, flood:: The people rose against the government. - 地位 (ちい):: 会社での地位は何ですか。
-
(social) position, status:: What is his position within the company? - 奪う (うばう):: アメリカでは奪うことができないけんりがあります。
-
snatch away:: In America, we have inalienable rights. - 時期 (じき):: この時期にはよく花見に行く。
-
time, season, period:: We often go flower-watching during this season. - 餓鬼大将 (がきだいしょう):: ガキ大将を恐れて、命令通りにしました。
-
boss of the children (in the neighborhood), bully:: Afraid of the bully, he did as ordered. - ばい菌 (ばいきん):: 洗わないと、ばい菌が入る。
-
bacteria, germ(s):: If you don't wash it, it'll get infected. - アシカ:: 動物園に行ったとき、アシカを見た。
-
sea lion:: We saw sea lions when we went to the zoo. - 協力 (きょうりょく):: 皆様のご協力に感謝しております。
-
cooperation, collaboration:: We are grateful for everyone's cooperation. - 一般に (いっぱんに):: 一般にはあまり忙しくないね。
-
in general:: In general, it's not so busy. - 布教 (ふきょう):: キリスト教を布教ために、教会がイベントをしました。
-
propagation (e.g., a religion):: To spread Christianity, the church held an held. - 破壊者 (はかいしゃ):: 木の葉会社はいったい何を破壊するのですか。
-
destroyer:: Whatever does this destroyer destroy? - お気に入り (おきにいり):: これは私の沖に入りの場所なんだ。
-
favorite, pet:: This is one of my favorite places. - 一部分 (いちぶぶん):: ボーナスの一部分を銀行に預けます。
-
part, portion, section:: I'll deposit part of my bonus in the bank. - モーニングサービス:: 喫茶店でモーニングサービスを注文した。
-
morning special:: I ordered the morning special at the coffee shop. - 鬼ごっこ (おにごっこ):: 五年生のとき、よく鬼ごっこをしました。
-
game of tag:: I often played tag in 5th grade. - 自宅 (じたく):: 自宅にいるときリラックスできる。
-
one's home:: I can relax in my own home. - 道路 (どうろ):: 道路を歩いていた。
-
road, highway:: I was walking on the road. - オランダ (オランダ):: オランダ製の商品はありますか。
-
(p) Netherland:: Are there any items made in the Netherlands? - 定年 (ていねん):: 定年になったら、一日中どうしようかな。
-
retirement age:: I wonder what I'll do all day when I reach retirement age. - 肩をすくめる (かたをすくめる):: 彼に聞いたんだけど、彼が肩すくめただけだ。
-
to shrug one's shoulders:: I asked him, but he just shrugged. - 騒音 (そうおん):: 私はもうあの騒音に我慢できません。
-
noise:: I can no longer put up with that noise. - 急速 (きゅうそく):: うわさが急速に広まった。
-
rapid (e.g. progress):: The rumor spread rapidly. - 表わす (あらわす):: あっちで一人で座っている子はめった感情を表さない。
-
to express, to show, to reveal:: The kid sitting over there by himself rarely shows his emotions. - 宣伝 (せんでん):: 彼女は完全に宣伝に乗ったね。
-
propaganda, publicity:: She totally bought that propaganda, huh? - 音を立てる (おとをたてる):: 今勉強しているから、音を立てないてくれない?
-
to make a sound:: I'm studying now, so can't you not make noise? - 貿易 (ぼうえき):: 工業国には貿易は必要です。
-
trade:: For an industrialized nation, trade is an essential. - 意志 (いし):: 私たちのリーダーは意志が強いです。
-
will, volition:: Our leader has a strong will. - 解決 (かいけつ):: いろいろ困難があったけど、問題を解決しました。
-
settlement, solution, resolution:: There were various difficulties, but we solved the problem. - 徹底的 (てっていてき):: 今日から徹底的な調査を開始します。
-
thoroughness:: From today, we will start a thorough investigation. - 文明 (ぶんめい):: 文明生活とは何でしょうか。
-
civilization, culture:: What is a civilized lifestyle. - 下がる (さがる):: 熱が下がるまでよく休みなさい。
-
down:: Until your fever goes down, rest. - 部員 (ぶいん):: このクラブの部員の三分の一がいる。
-
staff, member:: A third of this club's members are here. - 投票 (とうひょう):: 今年の選挙で誰に投票するつもりですか。
-
voting, poll:: Who are you planning to vote for in this year's election? - 構う (かまう):: 私のことを人がどう思おうとかまわない。
-
mind, care about, be concerned about:: I don't care about how people think of me. - 仕返し (しかえし):: いやなやつなんだけど、仕返しするつもりはない。
-
retaliation, revenge:: He's a nasty guy, but I don't plan on getting even. - 内側 (うちがわ):: 通りの無効に住んでいる男の子があの家の内側に誰かのシルエットを目撃しました。
-
inside, interior, inner part:: The boy living across the street witnessed someone's silhouette inside that house. - 増加 (ぞうか:: 毎日毎日、世界人口が増加していますよ。
-
increase, addition:: The world population is growing every day. - 兵器 (へいき):: ABC兵器が恐ろしい物ですね。
-
arms, weapons, ordinance:: ABC weapons are frightening. - 利益 (りえき):: この取引によって大きいリエカを得ました。
-
profits, gains, (political, economic) interest:: We've made a large profit from this deal. - 背景 (はいけい):: 日の出を背景にして山が美しかった。
-
background, circumstance:: Against the background of the sunrise, the mountain was beautiful. - 波 (なみ):: 波の音が聞こえる。
-
wave:: You can hair the sound of waves. - 軍隊 (ぐんたい):: NATOの軍隊は今どこにありますか。
-
army, troops:: Where are the NATO troops now? - 集団 (しゅうだん):: 生徒たちの集団をよくこの教室を使います。
-
group, mass:: A group of students often uses this classroom. - 密接 (みっせつ):: 今私たちの行動は将来と密接な関係があります。
-
related, connected, close, intimate:: Our actions now have a close relation with the future. - マンション:: このマンションの家賃はかなり安いのよ。
-
large apartment, condo:: The rent for this apartment is pretty cheap, you know. - 地域 (ちいき):: この地域の天気はいいね。
- area, region:: The weather in this area is nice, isn't it?
- 劇場 (げきじょう):: デートで劇場に行った。
-
theatre:: We went to the theater for our date. - 去る (さる):: 「去るもの日々にうとし」ということわざを知っていますか。
-
leave, go away:: Do you know of the saying, "out sight, out of mind"? - 諺 ことわざ):: 「サルも気柄落ちる」ということわざの意味がわかりますか。
-
proverb, maxim:: Do you understand the proverb that even monkeys fall from trees? - 恐喝 (きょうかつ):: 今日ニュウスで見た犯人は恐喝で逮捕された。
-
threat, blackmail:: The criminal on the news was arrested for blackmail. - ズルズル:: そばをズルズル音を立ててべないでください。
-
slurping, sound or act of dragging, loose, inconclusive but unwanted situation, trailingly:: Please don't slurp your soba. - 行列 (ぎょうれつ):: ディズニーランドで行列を見た。
-
line, procession, matrix (mathematics):: At Disneyland, we watched a parade. - 役に立つ (やくにたつ):: この資料は後で役に立つ。
- useful:: This research will be useful later.
- 宣教師 (せんきょうし):: 宣教師がキリスト教の考えを教えました。
-
missionary:: The missionary taught Christian beliefs. - 体操 (たいそう):: 社員たちが一緒にラジオ体操をしていた。
-
gymnastics, physical exercises, calisthenics:: The employees were doing radio exercises together. - 宗教 (しゅうきょう):: 世界には、色んな就業があります。
-
religion:: There are various religions in the world. - 専業主婦 (せんぎょうしゅふ):: 専業主婦の数が少なくなっている。
-
a housewife:: The number of housewives is growing fewer. - 長所 (ちょうしょ):: 自分の長所について話したら、恥ずかしいね。
-
strong point, merit, advantage:: It's embarrasing to talk about one's strong points. - 表情 (ひょうじょう):: 彼女の表情を見えなかったから、怒っているかどうかわからない。
-
facial expression:: I couldn't see her expression, so I don't know if she's mad. - 失踪 ((しっそう):: 三ヶ月前に、この子が失踪しました。
-
absconding, disappearance:: 3 months ago, this child disappeared. - 異なる (ことなる):: 人間はほかの動物との異なることは何でしょうか。
-
differ, vary, disagree:: I wonder what distinguishes humans from other animals. - 三振法 (さんしんほう):: カリフォルニアの三振法は50州の中で一番三振法です。
-
3 strikes law:: California's three strikes law is the harshest one of the 50 states. - 覆う (おおう):: 芸者がセンスで顔を覆いました。
-
cover, hide, conceal, wrap, disguise:: The geisha covered her face with the fan. - 肯定 (こうてい):: 肯定側の最初のスピーチの議論はよかった。
-
positive, affirmation:: The affirmative's first speech was good. - 処理 (しょり):: 何とかこの問題を処理します。
-
processing, dealing with, treatment, disposition, disposal:: I'll deal with this problem somehow. - 所が (ところが):: ところが、もう遅かった。
-
however, while, even if:: However, it was already too late. - 有能 (ゆうのう):: 彼女は有能な人です。
-
able, capable, efficient, skill:: She is a capable person. - 幸い (さいわい):: お目にかかれて幸いです。
-
happiness, blessedness:: I'm happy to see you. - 思想 (しそう):: アメリカの思想が東洋に広まった。
-
thought, idea, ideology:: American ideology spread to the East. - ロードコーン:: 普通にロードコーンはオレンジ色です。
-
traffic cone:: Usually, traffic cones are orange. - 否定 (ひてい):: 否定側の議論はよかったけど、二番目のスピーカーの声が小さくて、よく聞こえなかった。
-
negation, denial, repudiation:: The negative had good points, but the second speaker had a small low and I couldn't hear well. - 都内 (とない):: 東京都内に住んでいます。
-
metropolitan area:: I live in the Tokyo metropolitan area. - 黙認 (もくにん):: うちの学校に、暴力を黙認しない。
-
connivance, tacit consent, toleration:: We do not tolerate violence in our school. - 大砲 (たいほう):: 敵に向かって大砲をうった。
-
gun, cannon, artillery:: We fired at the enemy. - 信者 (しんじゃ):: 私の両親は仏教信者だけど、私は無心論者です。
-
believer, adherent, devotee, Christian:: My parents are Buddhists, but I'm an atheist. - 深刻 (しんこく):: 冗談だから、深刻に考えら内で。
-
serious:: It's just a just, so don't take it so seriously. - 認める (みとめる):: 宇宙人の存在を認めていません。
-
recognize, appreciate, approve, admit, notice:: I don't recognize the existence of aliens. - 鉄砲 (てっぽう):: 鉄砲の使い方がわかりますか。
-
gun:: Do you know how to use a gun? - 補導 (ほどう):: あのいじめ子を補導しようとしたんだけど、今までは無駄だ。
-
guidance, protective custody:: They tried to reform the bully, but up to now it's been moot. - 缶 (かん):: この間は1ガロン入るでしょう。
-
can, tin:: This can probably holds 1 gallon. - 織田信長 (おだのぶなが):: 織田信長は重要な人でした。
- Oda Nobunaga (1534-1582.6.21) (h):: Oda Nobunaga was an important person.
- 国土 (こくど):: 国土を守るため、戦争がありました。
-
national territory (s):: There was a war to protect the homeland. - 瓶 (びん):: 使用する前に瓶を振るわないとだめだ。
-
bottle, vase, vial:: You have to shake the bottle before using it. - 交通規則 (こうつうきそく):: 交通規則を無視することを警察に見たらやばいね。
-
traffic rules:: It's bad if a police sees you disobey the traffic rules. - 支える (ささえる):: いろいろ困難があったけど、私の夢が支えてくれた。
-
support, prop up:: There were a lot of difficulties, but my dream kept me going. - 外来語 (がいらいご):: 日本には英語の外来語がどこでもある。
-
borrowed word, foreign origin word:: In Japan, English loanwords are everywhere. - 店屋物 (てんやもの):: 店屋物よりずっと母の料理のほうが好きなんだ。
-
take-out (food):: I like my mom's cooking more than takeout by far. - 最終 (さいしゅう):: 最終チェックして出します。
-
last, final, closing:: I'll give it a final check and turn it in. - ゴキブリ:: ゴキブリは気持ち悪いよ。
-
cockroach:: Cockroaches are disgusting. - ちり紙 (ちりがみ):: 要らない古新聞や古雑誌をちり紙と交換できます。
-
tissue paper, toilet paper:: One can exchange such things as old newspapers and magazines for toilet paper. - 空席 (くうせき):: 空席に申し込もうと思っているさ。
-
vacancy, vacant seat, room:: See, I thinking of applying for the vacancy. - 経済的 (けいざいてき):: 小さい車が大きい車と比べたら、経済的に小さい車のほうがいいだろう。
-
economic, economical:: If you compare small cars and big cars, the small is better economically, right? - 解ける (とける):: この問題はまだ解けていない。
-
loosen, to solve:: This problem is still unsolved. - 忍耐 (にんたい):: この仕事に忍耐強くなければならない。
-
endurance, perseverance:: In this work, you must be patient. - 技術 (ぎじゅつ):: 私は特別な技術などない。
-
technique:: I don't any sort of of special skill. - 比較 (ひかく):: 比較してみると、今のままで続けても悪くない。
-
comparison:: If you put it in perspective, it isn't bad to just keep things as they are. - 警告 (けいこく):: あいつの警告を無視したから、こんな状態になってしまった。
-
warning, advice:: It's because I ignored the guy's warning that it came to this kind of situation. - 滅多に (めったに):: 外国で働いているから、めったにここにいないね。
-
rarely (with negative verb), seldom:: He works abroad, so he's rarely here. - 当時 (とうじ):: その当時、インターネットはなかった。
- at that time, in those days:: There was no internet in those days.
- 同級生 (どうきゅうせい):: 同級生と仲良くしてね。
-
classmate(s):: Get along with your classmates, okay? - 放火 (ほうか):: おとといの火事は放火のせいでした。
-
arson, set fire to:: The fire the day before yesterday was because of arson. - 封建制度 (ほうけんせいど):: 日本での封建制度は昔のことです。
-
feudal system:: The feudal system in Japan was a long time ago. - ベッドタウン:: あの方は東京で働いていますが、ベッドタウンに住んでいます。
-
bedroom community (trans:: bed town):: That person works in Tokyo, but lives in a bedroom community. - 分ける (わける):: ケーキを七人の間に分けました。
-
divide, separate, make distinctions, differentiate (between):: We divided cake between 7 people. - 奮う (ふるう):: 結局勇気を奮えなくて、何もしないうちに彼女はもうほかの人にデートに誘われた。
-
to show (ability), to wield (power):: In the end, he couldn't work up the nerve, and before he did anything, she was asked out by someone else. - 同僚 (どうりょう):: 同僚と昼ごはんを食べに行く予定があるの。
-
coworker, colleague, associate:: I have plans to go eat lunch with some colleagues. - 概要 (がいよう):: まず戦国時代の概要を発表します。
-
outline, summary:: First, I will present a summary on the Warring States Era. - 殺虫剤 (さっちゅうざい):: 殺虫剤が虫を殺すから、私の両親が反対する。
-
insecticide, pesticide:: Incesticide kills insects, so my parents oppose it. - 観光旅行 (かんこうりょこう):: 日本での観光旅行に行った事柄いますが、今度は実際の日本生活を試してみたいですね。
-
(sightseeing) tour:: I've been to Japan on a sightseeing tour, but I want to try experience an actual Japanese lifestyle next time. - 徳川家康 (とくがわいえやす):: 徳川家康は徳川幕府の大地の将軍でした。
- Tokugawa Ieyasu (1543.1.31-1616.6.1), Shougun 1603-1605 (h):: Tokugawa Ieyasu was the first shogun of the Tokugawa Shogunate.
- 出勤 (しゅっきん):: 父は十時ごろに出勤するので、私と妹はもう学校にいて、うちに母しかいない。
-
going to work, at work:: My father goes to work at about ten, so my sister and I are already at home and my mom's the only one home. - 鎖国 (さこく):: 日本は17世紀に鎖国しました。
-
national isolation, exclusion of foreigners:: Japan isolated itself in the 17th century. - 締切 (しめきり):: 締め切りに間に合うかな。
-
deadline, Closed, No Entrance:: I wonder if I'll make the deadline - 乱す (みだす):: 平和を乱したので、逮捕された。
-
to throw out of order, to disarrange, to disturb:: He was disturbing the peace, so he was arrested. - 得る (える):: 彼は彼女の心を得ようとした。
-
get, gain, win:: He tried to win her heart. - 無視 (むし):: どうしても話をしかったけど、彼女に無視された。
-
disregard, ignore:: No matter what, I wanted to talk to her, but I was ignored by her. - 和製英語 (わせいえいご):: よく和製英語の意味は英語の意味とぜんぜん違います。
-
Japanese word constructed of elements from one or more English terms:: Oftentimes the meaning of a Japanese pseudo-Anglicism is completely different from the English meaning. - 人形劇 (にんぎょうげき):: 図書館で、子供に人形劇をしました。
-
puppet show:: At the library, we did a puppet show for the kids. - 広める (ひろめる):: キリスト教を広める民ね、宣教師が外国に行きました。
-
broaden, propagate:: To spread Christianity, missionaries went to foreign countries. - 莫大 (ばくだい):: まだ莫大な借金があります。
-
enormous, vast:: I still have a humongous debt. - 輸出入 (ゆしゅつにゅう):: 米国がキューバに輸出入を禁止しました。
-
export and import:: The U.S. placed an embargo on Cuba. - 豊臣秀吉 (とよとみひでよし):: 私学のクラスで、豊臣秀吉について勉強しました。
- Toyotomi Hideyoshi (1537.3.17-1598.9.18) (h):: We learned about Toyotomi Hideyoshi in history class.
- 行動 (こうどう):: 自分の良心に従って行動しなくてはいけない。
-
action, conduct, behaviour, mobilization:: One must act according to one's conscience. - 極めて (きわめて):: この事件はきわめて凶悪でした。
-
exceedingly, extremely:: This incident was exceedingly atrocious. - 極端 (きょくたん):: 局段の場合には、誰でもほかの人間かを殺せる。
-
extreme, extremity:: In extreme situations, anyone can kill another human. - 学習 (がくしゅう):: 外国語の学習が必要です。
-
study, learning:: The study of a foreign language is required. - いちゃいちゃ:: 人前でいちゃいちゃするなんて、恥ずかしくない。
-
flirt, make out:: Isn't it embarrasing flirting in front of others? - シルバーシート:: お年寄りが来たら、シルバーシートを許さなくてはいけません。
-
seat for seniors and handicapped (trans:: silver seat):: If an elderly person comes, you must give them the "silver seat". - 議論 (ぎろん):: 父と議論しても結果もう決まっている。
-
argument, discussion, dispute:: Even if I argue with my dad, the result is already decided. - 手品 (てじな):: さっきの手品師はいったいどうやってそのトリックをしたんだろう。
-
sleight of hand, magic:: I wonder how ever did that magician do those tricks. - ターミナルホテル (たあみなるほてる:: もう疲れたから、駅の近くにあるターミナルホテルで泊まる事にした。
-
a hotel near a station (for convenience):: We were tired, so we decided to stay at a "terminal hotel" near the station. - 食費 (しょくひ):: 最初に人がマクドナルドに行く理由は食費のせいでしょう。
-
food expense:: Perhaps the reason people start going to McDonalds is the fault of food expenses. - 締め出す (しめだす):: そのくさいにおいを締め出そうとしたんだが、無駄だった。
-
to shut out, to bar, to lock out:: I tried to shut out the nasty smell, but it was in vain. - キリスト教 (キリストきょう):: キリスト教信者はどこでもいる。
-
Christianity:: Christians are everywhere. - 財政 (ざいせい):: ジンバブエはどうやって財政の赤字をなくすつもりかな。
-
economy, financial affairs:: I wonder however Zimbabwe is taken to pull its economy out of the red. - 対話 (たいわ):: 生徒たちが二人一組で対話を練習しました。
-
interactive, interaction, conversation, dialogue:: The students practiced the dialouge in pairs. - 主人公 (しゅじんこう):: この本の主人公が死んだ。
-
(1) protagonist, main character:: The main character in this book died. - 満員 (まんいん):: 乗りたかったけど、バスは満員でした。
-
no vacancy, sold out, standing room only:: I wanted to ride the bus, but it was full. - 仏教 (ぶっきょう):: 両親が飽きたほどにいつも仏教について話します。
-
Buddhism: My parents always talk about Buddhism to the point that I'm tired of it. - 苦にする (くにする):: 何とかなるから、この問題を苦にするな。
-
to worry:: It'll be all right somehow, so don't worry about this problem. - 告げ口 (つげぐち):: 告げ口したら、またいじめられちゃう。
-
tell-tale:: If I tell on him, I'll be bullied again. - 燃える (もえる):: 志望氏は急いで燃えていた建物に入りました。
-
to burn:: The firefighters hurried and entered the building that was burning. - 主として (しゅとして):: 世の中に、主としては3種類の人間が存在する。
-
mainly:: In this world, there exists mainly 3 types of humans. - 直前 (ちょくぜん):: 試合の直前に急にトイレに行きたかった。
- just before:: Just before the match, I suddenly had to go the restroom.
- 選挙 (せんきょ):: アメリカの大統領の選挙は今年の十一月です。
-
election:: The election for the U.S. presidency is this November. - 禁止 (きんし):: 授業中、校庭から出ることが禁止されています。
-
prohibition, ban:: During class, it is forbidden to leave campus. - 特徴 (とくちょう):: あの人は何の特徴もない人間だ。
-
feature, characteristic:: That person is a human with no character. - 履く (はく):: 靴を履いた。
-
to wear, to put on (lower body, e.g., a sword):: I wore shoes. - 見なす (みなす):: 私はファッションを面倒とみなします。
-
to consider as, to regard:: I regard fashion as a bother. - 興味深い (きょうみぶかい):: 「肩をすくめるアトラス」は興味深い本でした。
-
very interesting, of great interest:: Atlas Shrugged was a very interesting book. - 男泣き (おとこなき):: 男泣きというのは女々しいと思われています。
-
unmanly weeping:: It is thought that it is effeminate for a man to cry. - 苦労 (くろう):: 締め切りに間に合うのに苦労しました。
-
troubles, hardships:: I had trouble meeting the deadline. - 中心 (ちゅうしん):: この問題が会議の中心となった。
-
center, core, heart:: This problem became the core of the meeting. - 粗大ごみ (そだいごみ):: ここに住んでいたら無視で粗大ごみを処理します。
-
(1) oversize garbage, bulky rubbish, (2) (slang for) husband:: If one lives here, the oversized garbage is taken care of for free. - 加害者 (かがいしゃ):: 加害者がどんな人だったかよく説明できない。
-
assailant:: I can't really describe who the assailant was. - コンパ:: 今夜、コンパに行こう!
-
(1) company, (2) party, social (event):: Tonight, let's go to a social! - 提案 (ていあん):: 私の提案を聞いてくれない?
-
proposal, proposition, suggestion:: Could you listen to my suggestion? - 翌日 (よくじつ):: 翌日に、仕事を辞めて引っ越しました。
- next day:: The next day, I quit work and moved.
- 候補者 (こうほしゃ):: 去年NYTによるとジンバブエの大統領がもう一人の候補者を殺そうとしたそうです。
-
candidate, applicant:: According to the NYT, the president of Zimbabwe tried to kill another candidate.