Foinse-Nollaig-2006
Terms
undefined, object
copy deck
- an faoiseamh
- relief/reprieve/reassurance
- ní miste liom
- I don't mind
- A áille is a bhí sí ní raibh ciall ar bith aici
- Despite her beauty she wasn't too smart
- an mhancántacht
- honesty
- ag tnúth le
- long for, desire, yearn for
- íogair
- sensitive, delicate
- an aíocht (ns), na haíochta(gs)
- hospitality
- is miste
- it matters
- Is minicí ná a mhalairt go ...
- It's more often than not that ...
- an tsocheolaíocht
- sociology
- teastas báis/breithe/pósta
- death/birth/marriage certificate
- rud a dhéanamh le fonn
- to relish
- rud a thabhairt le fios
- to inform
- an srianadh (au), an tsrianta (gu), na sriantaí (ai), na sriantaí (gi)
- restriction (trade)
- an sceach (ns), na sceiche (gs), na sceacha ( np), na sceach (gp )
- hawthorn
- de réir suirbhé a rinneadh le gairid,
- according to a recent survey,
- báúil
- sympathetic
- i nganfhios dó
- without his knowledge
- an fhóirithint
- relief, help
- an mhargaíocht
- Marketing
- duine íogair
- touchy person
- Ag dul leis na fíricí sin, ....
- Sticking to those facts, ...
- bhí me ag fanacht i dteach aíochta ar an gCeathrú Rua
- guest house
- níor mhiste geall beag a sheansáil air
- it'd be worth [wouldn't matter] chancing a small bet on him
- ar mhiste duit teacht amárach
- would it be OK for you to come tomorrow
- i sochai ina a bhfuil se de riachtanas go...
- in a society in which it is necessary to ...
- ní chuige sin atá mé
- I'm not referring to that
- an síscéal
- fairytale
- níl a fhios agam dubh bán nó riabhach cá ndeachaidh siad
- I haven't the faintest idea where they went
- cibé cén leigheas a thug an dochtúir dó, ó sin ní ba mhó, fuair sé faoiseamh
- Whatever medicine the doctor gave him, from then on he got relief
- cur i gcéill
- make-believe, pretence
- míchruinn
- inacurrate
- an tuile (ns), na tuile (gs), na tuilte (np), na dtuilte (gp)
- torrent, flood, flow
- an Téalainn (ns), na Téalainne (gs)
- Thailand
- níl ann ach sceach i mbéal bearna
- it's only a stopgap measure
- tá sé le ciall
- it stands to reason
- an fios, an fheasa [gen]
- information, knowledge
- macánta
- decent, honest
- an léargas
- insight, visibility
- an maisiúchán
- decoration, adornment/ illustration
- faoiseamh a thabhairt do dhuine ó...
- to relieve someone from ...
- an teastas
- certificate, diploma/[job]reference
- an bád bán
- immigrant ship
- cá bhfios dhuit
- how do you know?
- an comórtas
- competition
- ní nach ionadh
- no wonder
- Le linn labhartha dom......
- While I was speaking
- ag Dia atá a fhios cén uair a bheas sí ar ais
- God only knows when she'll be back
- cuid an riachtanais
- the bare necessities
- tá siad san Iodáil anois go bhfios dom
- They're in Italy now, as far as I know
- an chonspóid
- controversy, argument
- an chonstaic, -í
- impediment, obstacle
- an teastáil (ns), na teastála (gs), na teastáileacha (np), na dteastáileacha (gp)
- Necessity
- an fhaoistin
- confession
- an dúshlán
- challenge
- an riachtanas
- necessity, requirement
- an ceantar máguaird
- the surrounding district
- an sop
- wisp, blade [of grass]
- Is é Kauto Starr (4/7) an ceann atá le bualadh
- the one to beat
- beidh ceithre fhoireann san iomaíocht, ceann as gach cúige
- there will be four teams in contention, one from each province
- duilleogach
- leafy [adj]
- is sop in áit na scuaibe atá ann
- half-measures
- srianú
- to limit, restrict, forbear
- Ó thaobh na bhfÃricà de, ...
- according to those facts, ....
- an srian (au), an tsréin (gu), na srianta (ai), na srianta (gi)
- rein, restraint
- bíodh geall air go ...
- I bet that ...
- Moltar dhuit do rogha a shrianú go dtí na céad trí nó ceithre chapall sa bpraghsáil
- you should limit your choice to ...
- an tsochaí
- society, community
- an coisí
- infantryman/pedestrian/pedastal
- an fear dar mhiste é
- the man to whom it mattered
- leochaileach
- tender, delicate, frail, susceptible, sensitive
- puiteach
- mud
- an agóid
- protest
- ar mhiste dom fiafraí...
- might I enquire ...
- an lobhar
- leper
- faoistin a dhéanamh i rud
- to confess something
- ní raibh a fhios acu cad a bhí ar cois
- they didn't know what was going on
- ní raibh mórán céille leis an obair a bhí air
- there wasn't much sense to what he was at
- an tionónta
- tennant
- meánaicmeach
- middle-class [adj]
- ⬦ agus fonn spóirt air
- ⬦ and in the mood for fun
- an iomaíocht
- competition, rivalry
- Tá mé ag tnúth le lá Nollag
- I'm looking forward to Christmas day
- faoiseamh a fháil ó...
- to get relief from...
- an fhíric (ns), na fírice (gs), na fíricí (np), na bhfíricí (gp)
- fact
- grinn (ns), grinn (gm), grinne (gf), grinne (np) níos/is grinne
- keen, accurate, clear
- máguaird
- about, surrounding [adv]
- ceist íogair
- delicate question
- ní maith liom é ach chomh beag
- I don't like it either
- fios a chur ar an dochtúir
- to call the doctor
- Baile na Lobhar
- Leopardstown[?]
- in am an riachtanais
- in time of need
- an phisreog
- superstitious practice/ charm, spell
- dul san iomaíocht i dtoghchán
- to stand for election
- maítear
- it is claimed