Auskunft
Terms
undefined, object
copy deck
- Da bin ich völlig überfragt.
- Now that I don't know.
- Ich muß mal gerade nachschauen/nachgucken.
- I have to look that up.
- Das kann ich Ihnen leider nicht sagen.
- That I really couldn't tell you.
- Also vermutlich ja, ich denke schon.
- Well, presumably yes, I think so.
- Ich glaube, da müßten Sie dort direkt anfragen.
- I think you'll have to ask them directly (rather than through me).
- Das steht hier nicht in diesen Angaben drin.
- That isn't really said [listed] here.
- Was stellen Sie sich denn da vor?
- What do you have in mind actually?
- Könnten Sie da etwas genauer sein?
- Could you be a little more explicit?
- Es hängt davon ab, je nachdem, wieviel Sie bezahlen wollen.
- It depends on how much you want to spend.
- Können Sie denn mal sagen, was Sie bezahlen möchten?
- Could you tell me perhaps what you were thinking of spending?
- Entschuldigung, könnten Sie mir sagen...
- Excuse me, could you tell me...
- Ich habe mal eine Frage.
- I have a question.
- Können Sie mir vielleicht irgendwie helfen?
- Would you be able to help me?
- Ich wollte mich erkundigen,...
- I would like to find out...
- Da müßte ich ja auch unbedingt wissen,...
- Now I've got to find out...
- Du, hast du gerade einen Moment Zeit?
- Hey, do you have a minute?
- Weißt du zufällig, wo (was, wie)...
- Do you by any chance happen to know, where (what, how)...
- Sag mal,...
- Tell me...
- Hast du eine Ahnung, wo (wer, wann)...
- Do you have any idea where (who, when)...
- Ja, sicher.
- Yes, certainly.
- Einen Moment bitte,...da habe ich es.
- Just a moment, please,...yes, here it is.
- Also...wir haben da zum Beispiel...
- Well,...we have for instance,...
- Nun ja, da muß ich erst überlegen,...wer/wo/wann
- Let's see, I'll have to think who/where/when...
- Könnten Sie da vielleicht etwas genauer sein?
- Could you perhaps be a little more precise?