Leccion 5 2
Terms
undefined, object
copy deck
- la aceituna
- olive
- el aperitivo
- appetizer
- el arroz con leche
- rice pudding
- el bolsillo
- la chuleta de cerdo
- pork chop
- la cita
- date, appointment
- la comañía de seguros
- insurance company
- el flan
- caramel custard
- el, la jefe
- boss, chief
- la marca
- brand
- las papas fritas
- French fries
- la suerte
- luck
- el tipo
- guy, fellow
- la tortilla
- omelet
- el trozo, el pedazo
- piece
- las verduras, las legumbres, los vegetales
- vegetables
- el vino tinto
- red wine
- bromear
- to kid, to joke
- cenar
- to eat supper, to have dinner
- encontrarse
- to meet (somewhere)
- meter
- to put, to insert
- majo(a)
- good looking
- picante
- spicy, hot
- simpatiquísimo(a)
- very charming
- tacaño(a)
- stingy, cheap
- al contrario
- on the contrary
- arreglárselas (para)
- to manage (to)
- bien cocido(a)
- well cooked, well done (meat)
- como siempre
- as usual
- de postre
- for desert
- dentro de
- within
- en el fondo
- deep down
- Enseguida vuelvo.
- I'll be right back.
- es que...
- the fact is...
- estar de vuelta
- to be back
- ir de excusión
- to go on an outing
- llegar tarde (temprano)
- to be late (early)
- Más vale tarde que nunca.
- Better late than never.
- por eso
- for that reason, that's why
- que
- who
- sin falta
- without fail
- tocarle a uno(a)
- to be one's turn
- tráiganos
- bring us
- un poco de
- a little
- Caliente
- Se usa cuando nos referimos a la temperatura de las cosas.
- Cálido
- Equivale a hot o warm cuando hablamos del clima.
- Pequeño
- Significa chico, y se refiere al tamaño de un objeto o de una persona.
- Poco
- Significa no mucho.
- por aquí
- around here, this way
- por completo
- completely
- por desgracia
- unfortunately
- por ejemplo
- for example
- por fin
- at last, finally
- por lo menos
- at least
- por suerte
- luckily, fortunately
- para siempre
- forever
- ? para qué ?
- what for?
- para eso
- for that (used sarcastically)
- no ser para tanto
- not to be that important, not to be such a big deal
- sin qué ni para qué
- without rhyme or reason
- las albóndigas
- meatballs
- el batido de chocolate
- chocolate shake
- el batido de fresas
- strawberry shake
- el batido de vainilla
- vanilla shake
- el bistec bien cocido
- well cooked steak
- el bistec medio crudo
- rare cooked steak
- el bistec término medio
- medium-rare cooked steak
- la carne asada, el rosbif
- roast beef
- las chuletas de cerdo
- pork chops
- las chuletas de cordero
- lamb chops
- las chuletas de ternera
- veal chops
- la ensalada mixta
- mixed salad
- los fideos
- noodles
- el filete
- tenderloin steak
- la hamburguesa
- hamburger
- los mariscos
- shellfish
- el cangrejo
- crab
- los camarones, las gambas
- shrimp
- la langosta
- lobster
- el perro caliente
- hot dog
- los tallarines
- spaghetti