Movie Bella Martha
Terms
undefined, object
copy deck
- die Zutaten
- ingredients
- der Chefkoch
- chef
- die Vertretung
- Substitute, stand-in, proxy
- das Pausenbrot
- sandwich (eaten during break), lunch snack
- die Köchin
- Chef, cook
- die Schreckschraube
- Battle-ax, dolled-up old bag
- die Vegetarierin
- Vegetarian (f)
- die Eisenpfanne
- Iron pan
- Pflegerfamilie
- Family caregiver, guardian
- der Lauch
- leek
- raus+schmeissen
- To chuck out
- bewundern
- To admire, to adore
- aus+probieren
- To sample, to test
- aus+kennen
- To know ones way around
- überreden
- To convince, to coax
- sich beeilen
- To hurry
- übernehmen
- To accept, adopt, transfer, to take on
- verschlafen
- To oversleep
- wackeln
- To bounce, totter, wag
- kneten
- To knead, pound, work
- vorübergehend
- Momentarily, passing, transitional
- Hände weg!
- Hands off
- blutig
- Bloody, undercooked, gory
- gemein
- Nasty, mean, dirty
- Ist Ihnen nicht gut?
- Are you not good
- Die 19 will zahlen.
- The 19 wants to pay
- Ihre foie gras ist zu roh.
- Your foie grass is too raw.
- Der Gast ist trotzdem König.
- The guest is nevertheless king.
- Ich bin überhaupt nicht zwanghaft.
- I am generally not obsessive
- Präzision ist eine der wichtigsten Zutaten in der Küche.
- Precision is one of the most important ingredients in the kitchen.
- Wissen Sie, wo wir ihren Mann finden können?
- Do you know, where we can find her husband?
- Ein Hummer frisst sich langsam von innen auf.
- A lobster eats up itself slowly from within.
- Das ist kein Vorschlag.
- That is no recommendation.
- Ich werde versuchen deinen Vater zu finden.
- I will try to find your father.
- Habe ich was verpasst?
- Heve I whats missing?
- Gefällt dir vielleicht meine Arbeit nicht?
- Perhaps my work doesn’t please you.
- Wenn ich hier verschwinden soll, werde ich gehen.
- If I should disappear from here, I will go.
- Ich will, dass du bleibst.
- I want that you remain. (I want you to stay)
- Ich gehe nie aus.
- I never go out. (I will never leave)
- Ich gebe mir immer Mühe.
- I always give myself trouble.
- Lass mir was übrig!
- Leave me whats left
- Hoffentlich hat sie bald ein Zuhause.
- Hopefully they’ll soon have a home.
- Eine Restaurantküche ist kein Platz für ein Kind.
- A restaurant kitchen is no place for a child.
- Ich fange an, sie zu vergessen.
- I’m beginning to forget it.
- Warst du schon mal in Italien?
- Were you already once in Italy?
- Du sollst mich in Ruhe lassen!
- You should leave me alone!
- Wenn du jetzt gehst, brauchst du nicht mehr wiederzukommen.
- If you go now, don’t ever come back.
- Lina liebt dich. Weißt du das nicht?
- Lina loves you. Don't you know that?