This site is 100% ad supported. Please add an exception to adblock for this site.

Movie Bella Martha

Terms

undefined, object
copy deck
die Zutaten
ingredients
der Chefkoch
chef
die Vertretung
Substitute, stand-in, proxy
das Pausenbrot
sandwich (eaten during break), lunch snack
die Köchin
Chef, cook
die Schreckschraube
Battle-ax, dolled-up old bag
die Vegetarierin
Vegetarian (f)
die Eisenpfanne
Iron pan
Pflegerfamilie
Family caregiver, guardian
der Lauch
leek
raus+schmeissen
To chuck out
bewundern
To admire, to adore
aus+probieren
To sample, to test
aus+kennen
To know ones way around
überreden
To convince, to coax
sich beeilen
To hurry
übernehmen
To accept, adopt, transfer, to take on
verschlafen
To oversleep
wackeln
To bounce, totter, wag
kneten
To knead, pound, work
vorübergehend
Momentarily, passing, transitional
Hände weg!
Hands off
blutig
Bloody, undercooked, gory
gemein
Nasty, mean, dirty
Ist Ihnen nicht gut?
Are you not good
Die 19 will zahlen.
The 19 wants to pay
Ihre foie gras ist zu roh.
Your foie grass is too raw.
Der Gast ist trotzdem König.
The guest is nevertheless king.
Ich bin überhaupt nicht zwanghaft.
I am generally not obsessive
Präzision ist eine der wichtigsten Zutaten in der Küche.
Precision is one of the most important ingredients in the kitchen.
Wissen Sie, wo wir ihren Mann finden können?
Do you know, where we can find her husband?
Ein Hummer frisst sich langsam von innen auf.
A lobster eats up itself slowly from within.
Das ist kein Vorschlag.
That is no recommendation.
Ich werde versuchen deinen Vater zu finden.
I will try to find your father.
Habe ich was verpasst?
Heve I whats missing?
Gefällt dir vielleicht meine Arbeit nicht?
Perhaps my work doesn’t please you.
Wenn ich hier verschwinden soll, werde ich gehen.
If I should disappear from here, I will go.
Ich will, dass du bleibst.
I want that you remain. (I want you to stay)
Ich gehe nie aus.
I never go out. (I will never leave)
Ich gebe mir immer Mühe.
I always give myself trouble.
Lass mir was übrig!
Leave me whats left
Hoffentlich hat sie bald ein Zuhause.
Hopefully they’ll soon have a home.
Eine Restaurantküche ist kein Platz für ein Kind.
A restaurant kitchen is no place for a child.
Ich fange an, sie zu vergessen.
I’m beginning to forget it.
Warst du schon mal in Italien?
Were you already once in Italy?
Du sollst mich in Ruhe lassen!
You should leave me alone!
Wenn du jetzt gehst, brauchst du nicht mehr wiederzukommen.
If you go now, don’t ever come back.
Lina liebt dich. Weißt du das nicht?
Lina loves you. Don't you know that?

Deck Info

48

permalink