Spanish Linguistics
Terms
undefined, object
copy deck
- theta (interdental) en palabras que se escriben con "z", "c + e/i"
- Castellano
- /s/ retrofleja apico-alveolar
- Castellano
- /X/ en palabras que se escriben con "j" y "g + e/i"
- castellano
- /d/ muy débil entre vocales con tendencia a desaparecer
- castellano
- /d/ final de palabra tiende a elimarse o pronunciarse como "th" (interdental)
- castellano
- en algunas zonas se mantiene la diferencia entre "ll" y "y"
- castellano
- los sonidos fricativos son muy relajados o desaparecen
- andaluz
- /f/ se pronuncia bilabial
- Caribe
- seseo, ausencia de el sonido interdental en palabras con "z" y "c + e/i"
- andaluz
- en algunas zonas, es ceceo, /s/ se pronuncia como el sonido interdental
- andaluz
- /s/ se pronuncia laminodental (predorsodental) más como inglés
- andaluz
- /s/ a final de sÃlaba tiende a aspirarse [h] o a eliminarse [Ø]
- andaluz
- Yeímso, "ll" se pronuncia como "y"
- andaluz
- /X/ se pronuncia como una aspiracion [h]
- andaluz
- /n/ ante consonante o pausa se pronuncia velar
- andaluz
- /r/ y /l/ a final de palabra o ante pausa tienden a desaparecer
- andaluz
- intercambio entre /r/ y /l/
- andaluz
- "ch" se pronuncia como "sh" (inglesa)
- caribe
- reducción de palabras de uso frecuente "tiene" [tie]
- andaluz
- las vocales tienden a ser cerradas y breves, a veces se eliminan "pues" [ps]
- altiplano de México
- [s] no se aspira ni se elide
- altiplano de México
- /X/ se pronuncia como [X] como en castellano, pero con una articulación anterior:
- altiplano de México
- sonidos oclusivos a final de sílaba se articulan claramente
- altiplano de México
- yeísta
- altiplano de México
- "rr" y "r" se pronuncian asibiladas a veces
- altiplano de México
- Pronunciacion cuidada de "d" intervocalica
- altiplano de México
- /y/ desaparece
- el norte de México
- por influencia de la lengua nahuatl [tl] se pronuncian en la misma silaba
- altiplano de México
- ritmo lento y relajado
- altiplano de México
- la lengua de los incas, el quechua ha influido este variante del español
- el español de la zona andina
- se pronuncian claramente las consonantes y las vocales se debilitan
- la tierras altas de los andes
- las consonantes se debilitan
- las costas de Colombia, Ecuador y Peru y los llanos de Bolivia
- "b" "d" y "g" son oculsivos
- la zona andina
- /d/ intervocalica se pronuncia
- las tierras altas de los andes
- /d/ intervocalica desaparece
- la costa de los andes, y los llanos de Bolivia
- /s/ apicoalveolar
- en las tierras altas
- /d/ intervocalico se pronuncia predorsal, se aspira o se desaparece
- la costa de los andes y los llanos de Bolivia
- por influencia quechua a veces "s" se sustituye el sonido "s"
- la zona andina
- el habla popular se pronuncian las vibrantes asibiladas fricativas
- la zona andina
- "r" o "l" a final de palabras
- la costa de los andes
- hay confusion entre r$ y l$
- las costas de los Andes
- en las tierras altas se distingue "y" y "ll"
- la zona andina
- hay yeísmo
- la costa de la zona andina
- /n/ se asimila al punto de articulacion de la consonante siguiente
- las tierras altas
- /n/ al final de palabra y ante vocal se tiende a pronunciar velar
- la costa de colombia, peru y todo ecuador
- por influencia quechua las vocales intercambian e-i, o-u
- las tierras altas
- un ritmo lento
- las tierras altas
- ritmo rapido
- la costa de la zona andina
- /s/ a final de palabra se pronuncia aspirada o desaparece
- caribe
- /n/ especialmente a final de palabra seguida de pausa o vocal, se pronuncia velar
- caribe
- a veces /n/$ desaparece y se pronuncia la vocal anterior nasalizada
- caribe
- /X/ tiende a pronunciarse como una aspiracion [h]
- caribe
- /l/ y /r/ al final de silaba intercambian
- caribe
- /r/$ a veces desaparece
- caribe
-
[r] se convierte en [i]
"porque"
[poike] - En la republica dominicana y puerto rico
- /r/ se asimila a la consonante siguiente
- caribe
- una zona yeista
- Caribe
- influencia de las lenguas africanas
- caribe
- /k/, /g/ y /X/ + /e/ /i/ se pronuncian con un punto de articulacion anterior
- Chile
- "ch" pronuncia como "sh"
- Caribe
- influencia por las lenguas africanas
- Caribe
- /k/ /g/ /X/ + /e/ /i/ se pronuncian con un punto de articulacion mas anterior
- Chile
- /X/ seguida de vocales anteriores se pronuncia palatal
- Chile
- /s/ a final de silaba o entre vocales se aspira o desaparece
- Chile
- /r/ y /l/ intercambian
- Chile
-
/r/$ se asimila a la consonante siguiente
"carne" [kanne] - Chile
- /r/ prenuclear se pronuncia asibilada
- Chile
- /n/$ se asimila al punto de articulacion de la consonante siguiente, no se pronuncia velar
- Chile
- yeista, excepto en el sur de la capital en este pais
- Chile
- las vocales se producen con poca tension y los diptongos se reducen
- Chile
- /f/ seguida de vocales posteriores [u] [o] se pronuncian como [X]
- Chile
- /f/ entre vocales tambien se pronuncia interdental
- Chile
-
/dr/ se convierte en [ir]
"padre"
[paire] - Chile
- Influencia del guaraní
- Paraguay
- yeista, [j] como una fricativa estridente [ž] (zeismo) se ensordece y se pronuncia [š]
- Rio Plata, Argentina, Uruguay, Paraguay
- en el norte se distingue entre "ll" y [j]
- Rio Plata, Argentina, Uruguay, Paraguay
- /r/ y "r" multiple, no se pronuncia asibiladas excepto en el norte
- Rio Plata, Argentina, Uruguay
- /s/$ se aspira, se elide or se pronuncia como /X/
- Rio Plata, Argentina, Uruguay
- el noroeste de Argentina tiene influencia de esta lengua
- quechua
- en Argentina, este idioma ha influido la entonacion y las vocales
- Italiano
- /c/ se pronuncia alveolar como en inglés y no palatal, /c/ tambien se pronuncia como /š/
- Chile