French - Ainsi/Alors/Donc
Terms
undefined, object
copy deck
- Ainsi
- So/Thus/Therefore
- Ainsi, j'ai décidé de partir
- So I decided to leave
- J'ai perdu mon emploi, ainsi je ne peux pas acheter la voiture
- I lost my job, so I can't buy the car
- Ainsi (2)
- this way/like that
- Si tu vas agir ainsi, je ne peux pas t'aider.
- If you're going to act like that, I can't help you
- C'est ainsi ; tu dois l'accepter.
- That's the way it is; you have to accept it.
- Ainsi va la vie.
- Such is life.
- Ainsi soit-il.
- So be it.
- Ainsi que (conjunction)
- just as/like/as well as
- Ainsi que je disais hier...
- Just as I was saying yesterday...
- Je suis impressioné par son intelligence ainsi que son honnêteté.
- I am impressed by his intelligence as well as his honesty.
- Alors
- At that time
- Tu ne vas pas à la fête ? Alors, moi non plus.
- You're not going to the party? Then I won't either.
- Elle ne comprend pas, alors il faut l'aider.
- She doesn't understand, so we need to help her.
- Je n'ai pas mangé, alors il est difficile de me concentrer.
- I didn't eat, so it's difficult to concentrate.
- Alors versus Ainsi and Donc
- Alors is more or less interchangeable with Ainsi or Donc, but not as strong -means "So" or "Then" rather than "Therefore".
- Alors (filler)
- so / then / well
- Alors, qu'est-ce qu'on va faire ?
- So what are we going to do?
- Alors là, je n'en sais rien.
- Alors là, je n'en sais rien.
- Et alors ?
- And then? So what?
- Il était alors étudiant.
- At that time, he was a student. He was a student at the time.
- Le président d'alors Bill Clinton...
- The president at that time, Bill Clinton ...
- Alors que (conjunction)
- AT that time / while / even though
- Il est allé à la banque alors que je faisais les achats.
- He went to the bank while I did the shopping.
- Il est sorti alors que je ne voulais pas.
- He went out even though I didn't want to.
- Donc
- therefore / so / thus
- Il n'est pas arrivé, donc j'ai dû manger seul.
- He didn't arrive, so I had to eat alone.
- Je pense, donc je suis. (René Descartes)
- I think, therefore I am.
- Donc versus Ainsi
- as "therefore/thus/so", Donc is interchangeable with Ainsi. The only diff is that donc is a conjunction and should join 2 clauses, whereas ainsi can be used with 1 or 2 clauses. (in reality, donc often occurs with just one clause also).
- Si ce n'est pas Philippe c'est donc Robert.
- If it's not Philippe then it is (it must be) Robert.
- J'ai perdu mon stylo donc celui-ci est à toi.
- I lost my pen so this one must be yours.
- Donc, elle était enceinte ?
- Was she pregnant, then? So was she pregnant?
- Voilà donc notre conclusion.
- So here is our conclusion.
- Qui donc êtes-vous ?
- So who are you?
- Allons donc !
- Come on (already)!