This site is 100% ad supported. Please add an exception to adblock for this site.

Koine Greek 1 - FPC Parker

Terms

undefined, object
copy deck
ἄνθρωπος, -ου, ὁ
man
αὐτός, -ή, -ό
αὐτοῦ
he, she, it
of him, his
δοῦλος, -ου, ὁ
δοῦλον
slave, servant
slave, servant (direct object)
ἐγώ
μου or μοῦ
μέ
I
of me, my
me
εἰμί
ἐστίν
I am
he/she/it is
λέγω
εἶπεν
I say
he said
ἔχω
ἔχει
I have, hold
he/she/it has
ἔρχομαι
ἦλθεν
I come
he came
καί
and
κύριος, -ου, ὁ
lord, master
ὁ, ἡ, τό
the (article)
οἶκος, -ου, ὁ
house
ὁράω
εἶδεν
I see
he/she/it saw
ὅτι
that, because
οὐ, οὐκ
not
Πάνδαρος, -ου
Pandaros (name)
σύ
σέ
σου or σοῦ
you (subject)
you (object)
of you, your
υἱός, -ου, ὁ
υἱόν
son
son (direct object)
ἀγρός, -οῦ, ὁ
field, land
Ἤλλά
but
ἬϬεκρίθη
he answered
ἀγορά, -ᾶς, ἡ
ἀγοράζω
marketplace
I buy
ἄρτος, -ου, ὁ
bread
βούλομαι
I want, desire
γάρ
for, so
δέ
now, but
Δίδυμος, -ου, ὁ
Didymus
ἔδωκεν
he/she/it gave
εἰς τὴν αὔριον
on the next day
ἔργον, -ου, τό
work
εἰ
if
ἦν
he/she/it was
θεός, -ου, ὁ
God, god
οὖν
therefore, so
πρόβατον, -ου, τό
sheep
τρόφος, -ου, ὁ
food
χαίρω
I rejoice
χαίρετε
Greetings!
γλῶσσα, -ης, ἡ
language, tongue
γραφή, -ῆς, ἡ
writing, scripture
γράφω
ἔγραψεν
I write
he/she/it wrote
διδαχή, -ῆς, ἡ
teaching, doctrine
ἐκ
(with gen.) from, by
ἐν
(with dat.) in, by, with respect to, because of
ἐπιστολή, -ῆς, ἡ
letter
εὐχαριστέω
I give thanks
Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ
Jesus, Joshua
Ἰουδαῖος, -α, -ον
Jewish; a Jew
κατα
(with gen.) down from, against. (with acc.) according to.
λαμβάνω
ἔλαβεν
I receive
he/she/it received
πάντοτε
always
πέμπω
ἔπεμψεν
I send
he/she/it sent
πρός
(with acc.) to, for, with
ὑπέρ
(with gen.) on behalf of, concerning. (with acc.) over, above, beyond
φέρω
ἤνεγκεν
I bring, bear
he/she/it brought
χρεία, -ας, ἡ
need
Χριστός, -οῦ, ὁ
Christ, anointed one
ὁ οἱ
τοῦ τῶν
τῷ τοῖς
τόν τούς
The Masculine Article
ὥρα, -ας, ἡ
hour
ἀγαθός, -ή, -όν
good
ἅγιος, -α, -ον
holy, dedicated to God
ἀδελφός
brother
ἄλλος
other, another, different
ἬϬό
(with gen.) from, away from, because of
βίβλιον, -ου, τό
book
διά
(with gen.) through. (with acc.) because of
--, δύναϒθαι
δύναμαι
--, to be able
I am able
ἕτερος
other, another, different
εἰς
(with acc.) into, in, among
ἐϬί
(with gen., dat., and acc.) on.
or
καλός, -ῆ, -ον
good
μέν
μέν...δέ
on the one hand, indeed
on the one hand⬦on the other hand
μόνος, -η, -ον
only
νῦν
now
ἀπελθεῖν, ἀπέρχεσθαι
ἀπῆλθεν
to go, to be going
he went
ξένος, -η, -ον
strange
πρῶτος, -η, -ον
first
φιλός, -ή, -όν
friendly, beloved
Χριστιανός. –οῦ, ὁ
Christian
γῆ, γῆς, ἡ
earth; land; ground
γυνή, γυναικός
woman
ἐγένετο
it came to pass; he/she/it was, came
ἐκεῖ
there
ἡμέρα, -ας, ἡ
day
λόγος, -ου, ὁ
word, declaration; subject, matter, thing
νύξ, νυκτός, ἡ
night
ὄνομα, -ατος, τό
name
πατήρ, πατρός, ὁ
father
πίστις, πίστεως, ἡ
faith, belief
πνεῦμα, -ατος, τό
spirit
ῥῆμα, -ατος, τό
word
σάρξ, σαρκός, ἡ
flesh
τέκνον, -ου, τό
child
ὕδωρ, ὕδατος, τό
water
χάρις, χάριτος, ἡ
grace
αἰών, -ῶνος, ὁ
age; world
βασιλεία, -ας, ἡ
kingdom; kingship
βασιλεύς, -έως, ὁ
king
δόξα, -ης, ἡ
glory, fame
ἐγγύς
near
ἔθνος, -ους, τό
nation, people; foreigners, gentiles
ἐάν
if
μέγας, μεγάλη, μέγα
great
á½…Ï‚, á¼¥, á½…
who, which, what
οὐδέ
neither, nor, and not
ὁδός, -οῦ, ἡ
road, way
παῖς, παιδός
child
πνευματικός, -ή, -όν
spiritual
πόλεμος, -ου, ὁ
war; battle, fight; conflict
Ϭοῦ
where?
σαρκικός, -ή, -όν
fleshly; human
τε
and, even
φωνή, -ῆς, ἡ
voice; sound, noise
ἀλλήλων
one another
δεσπότης, -ου, ὁ
master, lord
εἷς, μία, ἕν
one
ἐκεῖνος, -η, -ον
that
ἐλευθερία, -ας, ἡ
freedom, liberty
ἐλεύθερος, -έρα, -ον
free
ἔτι
still, yet, even
ἰδών
behold!
λίαν
much, exceedingly
οὗτος, αὗτη, τοῦτο
this
τις, τι
someone, something
Ï„á½·Ï‚, Ï„á½·
who?, what?
χρόνος, -ου, ὁ
time, period of time
Ἤκοῦϒαι, Ἤκούειν
to hear
ἀποστεῖλαι, ἀποστέλλειν
to send
βλέψαι, βλέπειν
to see
γράψαι, γράφειν
to write
ἐγεῖραι, ἐγειρειν
to raise
κρίναι, κρίνειν
to judge
πέμψαι, πέμπειν
to send
πιστεῦσαι, πιστευειν
to believe
--, χαίρειν
--, to be rejoicing
ἀπελθεῖν, ἀπέρχεσθαι
to come out, to go
δεῖ/ἔδει
it is necessary/it was necessary
διότι
because; that (similar to ὅτι)
δύναμις, -εως, ἡ
strength, power, might; ability, capability; wonder, deed
εἶναι
to be
εἶτε
then, next
ἔλθειν, ἔρχεσθαι
to come
ἑτοιμάσαι, ἑτοιμάζειν
to prepare
εὐθύς
immediately, at once
καλέσαι, καλεῖν
to call; to invite; to summon
λαβεῖν, λαμβάνειν
to receive
ὀπίσω
(preposition w. gen.) after, behind
Ϭάλιν
again
πλοῖον, -ου, τό
boat; ship
ὀφθαλμός, -οῦ, ὁ
eye
πρότερος, -α, -ον
former, earlier; preferable
ῥύϒαϒθαι, ῥύεϒθαι
to deliver, preserve
σός, σή, σόν
your, yours (adjective)
φαγεῖν, ἐσθίειν
to eat
χείρ, χειρός, ἡ
hand

Deck Info

156

permalink