French Level A&B--3.1A Belonging
Terms
undefined, object
copy deck
- to work in (1)
- travailler à
- I work in the Information Directorate
- Je travaille à la Direction de l'information.
- to work in (2)
- travailler dans
- I work in Mr. Simard's team.
- Je travaille dans l'équippe de monsieur Simard.
- to work for
- travailler pour
- I work for Mrs. Roy.
- Je travaille pour madame Roy.
- to be with
- être à
- I'm with Resources Management
- Je suis à la Gestion de ressources.
- to be from
- venir de
- I'm from the Operations Directorate
- Je suis de la Directions des opérations.
- to be in (familiar, slang)
- être dans
- I'm in the Scouts
- Je suis dans les scouts
- I'm from the Human Resources Directorate
- Je viens de la Direction des ressources humaines.
- to be a member of an organization
- être membre de
- I'm a member of the RA
- Je suis membre de l'Association récréative de la fonction publique
- to be a part of / a member of
- faire partie de
- I'm part of/I'm a member of the Inquiry Board
- Je fais partie de la Commission d'enquête
- to belong to
- appartenir à
- I belong to the Aumni Association
- J'appartiens à l'Association des anciens de l'université.
- name, title, with agency
- nom, titre, à nom de l'organisme
- Julie Paré, Liaison Officer with CIDA
- Julie Paré, agente de liaison à ACDI.
- name, from agency name
- nom, de nom de l'organisme
- Julie Paré, from CIDA
- Julie Paré, de l'ACDI
- Mr Dubus is a member of the ad hoc committee
- Monsieur Dubus est membre du comité ad hoc.
- Do you belong to a tennis club?
- Appartenez-vous à un club de tennis?
- Hello. This is Johanne Lachapelle from the Professional Training Office
- Bonjour. Ici Johanne Lachapelle du Bureau de formation professionnelle.
- Jean is a part of the jury selection.
- Jean fait partie du jury de sélection.
- Let me introduce myelf. Andrée Gravelle, staffer with Health Canada
- Je me présente, Andrée Gravelle, agente de dotation à Sante Canada
- We both work in Mrs. St-Jacques' section
- On travaille (nous travaillons) tous les deux dans le section de madame St-Jacques.
- He's from Treasury Board.
- Il vient du Conseil du Trésor.
- No, that's not me. It's Claudette who works for Gendron Entreprises.
- Non, ce n'est pas moi. C'est Claudette qui travaille pour les Entrepreses Gendron.
- Mrs. Ricard is no longer with the Informaiton Directorate.
- Madame Ricard n'est plus à la Direction de l'information
- His cousin works in the ONU
- Son cousin travaille à l'ONU
- Jacques is in the Knights of Columbus
- Jacques est dans les Chevaliers de Colomb.
- Are you a member of a club?
- (Est-ce que tu es membre d'un club?) Es-tu membre d'un club?
- Are you part of a club?
- Est-ce que tu fais partie d'un club?
- Has Normand always worked in Materiel Management?
- Est-ce que Normand travaille toujours à la Gestion du matériel?
- Normand has always been with Material Management?
- Normand est toujours à la Gestion du matériel?
- Mrs Morin is in which service?
- Madame Morin est dan quel service?
- I'm calling which service???
- J'appelle dans quel service?
- Mrs Leduc is with the Communications Directorate
- Madame Leduc est à la Direction des communications.
- She works with Mr. Gratton.
- Elle travaille avec monsieur Gratton.
- He works with Foreign Affairs and International Commerce
- Il travaille aux Affaires étrangères et Commerce international
- He's from Foreign Affaires and International Commerce
- Il est des Affaires étrangères et Commerce international
- Where do you work?
- Où travaillez-vous?
- At which department do you work?
- ì quel ministère travaillez-vous?
- For which department do you work?
- Pour quel ministère travaillez-vous?
- In which department do you work?
- Dans quel ministère travaillez-vous?
- Do you work at the ⬦. Dept.?
- Travaillez-vous au ministère ⬦?
- What department are you from?
- De quel ministère êtes-vous?
- What association do you belong to?
- ì quelle association appartenez-vous?
- What association are you a member of?
- De quelle association êtes-vous membre?
- Do you belong to the ⬦ Association?
- Faites-vous partie de L'Association ⬦.?
- I work at the ⬦ Dept.
- Je travaille au ministère ⬦
- I'm from the ⬦ Dept.
- Je suis du ministèe ⬦
- I belong to ⬦ Association (1 of 2)
- Je fais partie de l'Association ⬦.
- I'm a member of ⬦ Association
- Je suis membre de l'Association ⬦
- I belong to the ⬦ Association (2 of 2)
- J'appartiens à l'Association ....
- He works for the public service
- Il travaille à la fonction publique.
- She works for the government.
- Elle travaille au governement.
- You are at the Canadian Wheat Board
- Vous êtes à la Commission canadienne du blé
- You are at Heritage Canada.
- Vous êtes au Patrimoine canadien.
- Are you a member of the social club?
- Êtes-vous membre du club social?
- Are you a member of the organization?
- Êtes-vous membre de l'organisation?
- I'm responsible for planning.
- Je suis responsable de la planification.
- I'm responsible for administration.
- Je suis responsible de l'administration.
- I belong to a work group.
- J'appartiens à un groupe de travail.
- I'm part of the work group.
- Je fais partie du groupe de travail.
- I'm a member of the Dommission. (NOT ETRE)
- Je fais partie de la Commission.
- He's at the Revenue Canada Agency.
- Il est à l'Agence du revenu du Canada.
- We work at the National Film Board
- Nous travaillons à l'Office national du film.
- I'm with administrative services.
- Je suis aux Services administratifs.
- You are a member of the research group?
- Vous êtes membre du groupe de recherche?
- You are a member of the Association?
- Vous êtes membre de l'Association?
- You work in quality control.
- Vous travaillez au Contrôle de la qualité
- She works in the personnel office.
- Elle travaille au Bureau du personnel.
- She works in the pay division.
- Elle travaille à la division de la paye.
- We're from telecommunications management.
- Nous sommes de la Direction des té/écommunications
- We're from the Passport Office.
- Nous sommes du Bureau des passeports.
- I'm a member of the employees union.
- Je suis membre du syndicat des employés.
- You're with the public service section.
- Vous êtes à la section du service au public.
- Whose on the interview board?
- Qui fait partie du jury de sélection?
- Is Nicole vice-president of the group?
- Nicole est la vice-présidente du groupe?
- Does this person work for Audit Branch?
- C'est quelqu'un de la Vérification?
- Do you work for the CBC?
- Êtes-vous à Radio-Canada?
- Are you a member of the committee in charge of the department move?
- Vous faites bien partie du comité pour le déménagement du ministère?
- Do they work for a private company?
- Est-ce qu'ils travillent pour une compagnie privée?
- Is your son on the committee?
- Est-ce que votre fils fait partie du comité?
- Do you work for Treasury Board?
- Êtes-vous du Counseil du Trésor?
- Do you (familiar) work in Mr. Drouin's unit?
- Es-tu dans l'unité de monsieur Drouin?
- Does she still work in the pay service?
- Est-ce qu'elle travaille encore au Service de la paie? Ou paye
- Do you (familiar) belong to an organization? NOT appartenir
- Fais-tu partie d'une organisation?
- Are all lawyers members of the Bar?
- Tous les avocats, sont'ils membres du barreau?
- My son is part/a member of the district baseball team.
- Mon fils fait partie de l'équipe des basseball du quartier.l
- Mrs Chouinard is from Treasury Board.
- Madame Chouinard vient du Conseil du Trésor.
- We are members of the Moncton chess club.
- Nous faisons partie du Club d'échecs de Moncton.
- Are you (familiar) from Transport Canada? (Not ETRE)
- Viens-tu de Transports Canada? Ou Est-ce-que tu viens de Transport Canada?
- The three new employees are from the Privy Council Office.
- Les trois nouveaux employés viennent du Bureau du Conseil privé
- We are members of the National Arts Centre Foundation.
- Nous faisons partie de la Fondation du Centre national des Arts.
- She's from the Canadian Health Network
- Elle vient du Réseau canadien de la santé
- I'm from the Canadian Space Agency.
- Je viens de l'Agence spatiale canadienne.