cueFlash

Glossary of spanish vocab "C"

Start Studying! Add Cards ↓

Its so windy on deck Im going to my cabin.
Hace tanto viento sobre cubierta que me voy al camarote.
She keeps her best dishes in that cabinet
Guarda los mejores platos en ese armario.
The cabinet met with the President yesterday.
hubo ayer una reunion de gabinete con el presidente.
The bridge collapsed when one of the cables broke.
Se hundió el Puente al romperse uno de los cables.
Cadet
cadete
Cage
jaula
Could I have a towel and a cake of soap.
Podría ud darme una toalla y una pastille de jabón
Calamity
calamidad
What do you calculate that it would cost?
Qué calcula ud que costaría?
You can count on getting ten dollars in tips besides you salary
Puede ud contra contra con diez dólares de propinas ademas del sueldo.
She’s a calculating woman
Es una mujer calculadora.
The boot was tight around the calf.
La bota le estaba apretada en la pantorrila.
The doctor’s out on a call.
El doctor ha ido a hacer una visita.
Im waiting for a telephone call.
Espero una llamada telefónica.
Please call me at 7 am.
Haga el favor de llamarme a las siete de la mañana.
Has my name been called yet?
Me han llamado ya?
I don’t call this cheap.
No le llamo a esto barato.
Your friend said he’d call back.
Su amigo dijo que volverá a telefonear.
Please call my attention to any errors that I make.
Haga el favor de llamarme la atención si cometo algún error.
This job calls for a lot of training.
Este trabajo exige mucha experiencia.
If you illness gets worse, call in a specialist.
Si se pone ud peor, llame a un especialista.
Someone called on you while you were out.
Vino una persona a visitarle cuando ud estaba fuera.
Whenever you need help, feel free to call on me.
Cuando necesite ud ayuda, pídamela con toda libertad.
I intended to call him up, but I forgot.
Pensaba llamarle por teléfono, pero se me olvidó.
Were there any calls for me?
Me han llamado por teléfono.
That was a close call!
Qué poco faltó.
It took her some time to calm down.
Tardó algún tiempo en tranquilizarse.
I don’t see how it can be true.
No entiendo como puede ser verdad.
He did everything he could think of.
Hizo todo lo que se le pudo ocurrir.
I don’t know what the trouble could be
No sé en qué consiste la dificultad.
Cancel
cancelar, anular, cancelación, anulación
Caedle
vela
Cane
caña, bastón(walking stick)
Canoe
canoa
Canopener
abrelatas
Canvas
Who painted that canvas?
Ive never worn canvas shoes.
Nunca he usado zapatos de lona.
I want a very capable person for that job.
Quiero una persona muy competente para ese puesto.
Is the hall capable of holding so many people?
Tiene capacidad el salon para tantas personas?
Cardboard
carton
He needs medical care.
Necesita attención medico.
I don’t care what he thinks.
No me importa lo que piensa.
Career
carrera
Ive never seen men so careless about their clothes.
No he visto nunca hombres más descuidados en su manera de vestir.
He makes so many caerles mistakes.
Comete tantos errors por descuido.
Caress
caricia, acariciar
How much weight will this bridge carry?
Cuánto peso soportará este Puente.
His son carried on his business.
Su hijo se ocupaba de sus negocios.
We’ll try to carry out your plan.
Trataremos de llevar a cabo su plan.
He’ll bring the groceries in a cart.
Traerá los comestibles en un carretón
Cartridge
cartucho
Leave the bottles in the case
Deje las botellas en el cajón.
Some cases of typhoid have been reported.
Han informado de algunos casos de tifoidea.
In any case I’ll follow his advice.
En todo caso seguirá su consejo.
Wait for me in case I’m late
Espéreme en el caso que llegue tarde.
Im able to pay cash
Puedo pagar al contado/en effectivo.
He wants to cash in on what I did.
Quiere aprovecharse de lo que hice.
Casket
ataúd
The fisherman cast his line far out.
El pescador echó el anzuelo muy lejos
They cast the statue in bronze.
Vaciaron la estatua en bronce.
I cast a glance in his direction.
Le eché una Mirada.
Who was cast in the leading role?
A quién le han dado el papel principal?
They had a casual conversation
Hablaron de cosas sin importancia.
A good catch of fish was brought in.
Trajeron una Buena pesca.
The catch on the door’s broken.
La cerradura de la puerta está rota.
That young man was a good catch for any girl.
Aquel joven era un buen partido para cualquier muchacha.
Catch hold of the rope.
Agarre ud la cuerda.
The neckties in the window caught my eye.
Las corbatas del escaparate me llamaron la atención.
The car caught fire when it turned over.
El automóvil se incendió al volcarse.
If you catch sight of him, let us know.
Si le echa ud la vista encima, díganoslo.
Go on ahead and I’ll catch up with you.
Siga ud adelante y yo le alcanzaré.
Caterpillar
oruga
Cattle
Ganado
What’s the cause of the delay?
Cuál es la causa de la demora?
Sorry to cause you this inconveniente
Siento causarle esta molestia.
Cautious
cauto, prudente
Cave
cueva
Watch out! The roof’s caving in!
Cuidado! Se está hundiendo el techo.
At midnight the rain ceased.
A media noche cesó la lluvia.
Celebrated
célebre
Celery
apio
Cell
celda(jail), célula (biology)
Cellophane
celofán
Cement
cemento
Censorship
censura
They have to do it within a certain time.
Tienen que hacerlo dentro de un cierto plazo.
It’s certainly hot in here.
Ciertamente hace aquí mucho calor.
Certainly, I’ll do it for you.
Se lo hare, con mucho gusto.
Chafe
rozar
Chafed
irritado
He owns a chain of movie theaters.
Tiene un circuito de cines.
Chain that dog.
Amarre ese perro.
Chain of mountains
cordillera
Chalk
tiza
Our team accepted the challenge and beat them.
Nuestro equipo aceptó el desafío y los venció.
I was flattered when the swimming champ challenged me.
Me sentí halagado cuando el campeón de natación me desafió.
The Lower Chamber hasn’t voted on this matter yet.
La Cámara de Diputados no ha votado sobre este asunto todavía.
Chambermaid
camarera
Give me a chance to explain.
Déme ud una oportunidad para explicarme
Is there any chance of catching the train?
Tenemos alguna posibilidad de coger the train.
To take a chance
aventurarse, arriesgarse
Chandelier
arena.
She’s changing her clothes now.
Está mudando de ropa ahora.
Ill take vanilla ice cream for a change.
Para variar voy a tomar helado de vanilla.
This hotel has changed owners several times.
Este hotel ha cambiado de dueño varias veces.
Id thought of staying, but ive changed my mind.
Había pensado quedarme, pero he cambiado de opinion.
Did you send that application through the proper channels?
Envió ud esa solicitud por conducto apropriado?
Chaos
cáos
You are charging me too much.
Me está cobrando de más/ Ud me pide demasiado.
Mr lopez is in charge of the office.
El señor López está encargado de la oficina.
Who took charge of the store alter he left?
Quién se hizo cargo de la tienda cuando él se fue?
Is there a charge for this service?
Hay que pagar algo por este servicio?
That charity runs a nursery.
Esa sociedad de beneficencia mantiene una guardería de niños.
She doesn’t want to accept charity.
No quiere admitir limosnas.
I was charmed by her smile.
Estaba encantado de su sonrisa.
Chart
carta, mapa
Charter
título, licencia
We all joined in the chase for the thief.
Todos tomamos parte en la caza del ladrón.
The cat’s chasing a mouse.
El gato está cazando un ratón.
Ive been chasing you all morning
Estoy corriendo tras de ud toda la mañana.
Chase him out of here.
Echelo de aquí.
Chat
charla, plática, charlar, platicar.
His teeth were chattering with cold.
Le castañeteaban los dientes de frío.
They are ready to check our passports.
Están listos para examiner nuestros pasaportes.
Check you hat and coat here.
Dé ud a guardar el sombrero y el abrigo aquí.
Have you check in at the hotel?
Se ha registrado en el hotel?
They are checking up on your records now.
Están compropando ahora sus documentos.
Cheek
She had a lot of rouge on her cheeks.
They gave a cheer for the president.
Dieron vivas al presidente.
Cherry
cereza
Chess
ajedrez.
Hereafter
(de aquí) en adelante, en lo sucesivo, en lo futuro
Hereby
por éstas, por la presente, por este medio, por este acto, por este conducto
Herein
aquí dentro, incluso
Hereinto
aquí dentro, incluso
Hereinafter
después, más abajo, más adelante
Hereof
de esto, de eso, acerca de esto, de aquí
Hereon
sobre esto, sobre este punto
Hereto
a esto, a este fin
Chestnut
castaña
Chest of drawers
cómoda
Chew
mascar, masticar
What’s your chief complaint?
Cuál es su queja principal?
Childhood
infancia
I have chills
Tengo escalofríos
Chin
barba, barbilla
Chirp
gorjear
Chisel
escoplo, cancel
The choice was difficult
La elección era difícil
Do we have a choice of deserts?
Tenemos derecho a elegir el postre?
I had no choice in the matter
No pude elegir en ese asunto
Choir
coro
Be careful you dont choke on that fishbone.
Tenga cuidado, no se atragante con esa espina.
To choke to death
estangular
Chronic
crónico
Cider
sidra
Cinnamon
canela
The airplane circled the field several times.
El avión dió varios vueltas sobre el campo.
She’s skating at the circular rink.
Está patinando en la pista redonda.
Lots of rumors are circulating about him.
Circulan muchos rumores acerca de él.
Under those circumstances I could hardly blame her.
En esas circunstancias no podía echarle a ella la culpa.
Circus
circo
City hall
ayuntamiento, municipio
Civilian
paisano, paisana
Civilize
civilizar
You can’t justify your claims.
No puede ud justificar sus pretensions
Where do I claim my baggage.
Dónde puedo reclamar mi equipaje?
He claims that the traffic delayed him.
Sostiene que el tráfico lo retrasó.
Clam
almeja
Suddenly there wasw a great clamor in the street
De pronto hubo un gran griterío en la calle.
He gave me a firm clasp of the hand.
Me dió un fuerte apretón de manos.
That girl has class.
Esa muchacha tiene mucho estilo.
Clan
garra
Clay
greda, arcilla
I’ll look for it when I clean out my trunk.
Lo buscaré cuando vacíe el baúl.
Id like to clean up before dinner.
Me gustaría arreglarme antes de la comida.
Cleaner’s
tintorería
The room needs a cleaning
El cuarto necesita una limpieza.
Cleaning fluid
quitamanchas
The water is so clean you can see the bottom.
El agua es tan clara que se ve el fondo.
The skies are clearing now.
El cielo se está despejando.
Ask her to clear away the dishes.
Pídale que quite los platos.
Would you mind clearing up a few points for me?
Quiere ud aclararme algunos puntos.
He was cleared of the murder.
Retiraron la acusación de asesinato que había contra él.
The clero kept all the records of the court.
El actuario llevaba todas las actas del juzgado.
Cliff
risco, acantilado
Climax
colmo, culminación
You’ll find the clima steep and very difficult
Econtrará ud la subida empinada y difícil.
Tell that boy to clima down from the tree.
Dígale a ese chico que se baje del árbol.
I clipped my picture to the application.
Uní mi fotografía a la solicitud.
At the close of the meeting everybody left.
Al final de la reunión se marchó todo el mundo.
This matter’s closed.
Este asunto está concluido.
Im staying with some close friendo.
Estoy hospedada en casa de unos amigos íntimos.
We just had a close call.
Nos salvamos de milagro.
I passed the test, but it was a close shave.
Pasé el examen por un pelo.
Give this your close attention.
Preste a esto toda su atención.
He examined the nook closely.
Examinó el libro atentamente.
That matter’s closely connected with what we were discussing.
Ese asunot está estrechamente relacionado con lo que estábamos tratando.
Closet
ropero, armario.
Clothesline
tendedera
Clover
trébol
Club
porra, garrote
Clue
indicio, pista
Clumsy
desmañado
It took me a long time to lean how to use the clutch.
Tardé un poco en aprender a usar el embrague.
The child clutched my hand crossing the street.
El niño me agarró la mano al cruzar la calle.
Coal
carbon
The coast is clear.
No hay moros en las costa.
Coast guard
guardacostas
The automobile was coated with mud.
El auto estaba cubierto de barro.
Coat hanger
percha
Coax
instar, insistir
Coffee pot
cafetera
We’d better take that coil of rope along in the boat.
Sería mejor llevar ese rollo de cuerda en el barco.
The snake was coiled around the tree.
La serpiente estaba enroscada en el árbol.
Drop a coin in the slot.
Eche una moneda en la ranura.
Coincide
coincidir
The cold was so severe that the animals froze.
El frío fue tan intenso que se helaron los animales.
The blow knocked him cold.
El golpe le dejó sin sentido.
He did it in cold blood.
Lo hizo a sangre fría.
Drink some coffee and you wont be so cold.
Beba ud un poco de café y no tendrá tanto frío.
Collaborate
colaborar
Collarbone
clavícula
Colleague
colega, compañero
Tickets are collected at the gate.
Los billetes se recogen en la entrada.
Mail collections are at nine and three.
Las recogidas del correo son a las nueve y a las tres.
Colony
colonia.
Column
columna
His column on foreign affairs appears in twenty newspapers.
Su sección de política internacional aparece en veinte periódicos.
Comb
peine
Do you mind if we come along?
Le molesta a ud que le acompañemos.
I’ll come by your house tonight.
Pasaré por su casa esta noche.
To come in handy
ser útil
It this lid fastened or does it come off
Es fija esta tapa o se puede quitar?
Everything he predicted came true
Se cumplió/se realize/resultó todo lo que predijo.
This problem comes up every day.
Este problema se presenta todos los días.
They lacked many comforts.
Les faltaban muchas comodidades.
This news may comfort you.
Esta noticia puede que te consuele.
Has he issues his orders yet?
Ha dado ya sus ordenes?
A new officer has taken command of the troops.
Un Nuevo official ha tomado el mando de las tropas.
Does he have a good command of English
Domina el ingles?
Commend
encommendar
She always comments on my clothes.
Siempre hace commentaries sobre mi ropa.
I have been commissioned to sell this property
Me han encargado de vender la propiedad.
The car’s out of commission.
El auto está descompuesto.
Commissioner
comisionado, comisario
It’s too bad they had to commit her to an asylum
Es una lástima que hayan tenido que meterla en un manicomio.
You don’t have to commit yourself unless you want to.
No tiene ud que compreterse si no quiere.
Committee
commission, comité
These laws are for the common good.
Estas leyes son para el bien común.

Add Cards

You must Login or Register to add cards