Glossary of jp101
Deck Info
Description
Tags
Other Decks By This User
- はじめまして
- [Hajimemashite] Nice to meet you / How are you?
- わたしはなつこです
- [Watashi wa Natsuko desu] I am Natsuko
- よろしくおねがいします
- [Yoroshiku onegai shimasu] Please be kind to me (very loose translation)
- あめりかじん
- [Amerika-jin] American
- にほんじん
- [Nihon-jin] Japanese
- こちらこそ、はじめまして。
- [Kochira koso hajime mashite.] Same here. Nice to meet you. / How do you do?
- わたしはかわもとなつこです。
- [Watashi wa Kawamoto Natsuko desu.] I am Natsuko Kawamoto.
- どうぞよろしくおねがいします。
- [Dōzo yoroshiku onegai shimasu.] Please be very kind to me
- わたし
- [Watashi] I
- あなた
- [Anata] You
- かれ
- [Kare] He. Also can be boyfriend
- かのじょ
- [Kanojo] She. Also can be girlfriend
- わたしたち
- [Watashi tachi] We
- あなたたち
- [Anata tachi] You (plural)
- かれら
- [Karera] Them(masculine). Boyfriends?! Oh behave!
- かのじょら
- [Kanojora] Them(feminine). Girfriends?! Oh behave!
- あなたはにほんじんですか。
- [Anata wa Nihon-jin desu ka?] Are you Japanese?
- いそがしい
- [Isogashii] busy
- さむい
- [Samui] cold (samu – さむ- means not funny
- おもしろい
- [Omoshiroi] funny
- たのしい
- [Tanoshii] fun
- どこ
- [Doko] where
- だれ
- [Dare] who
- あなたはだれですか。
- [Anata wa dare desu ka.] Who are you? (In this dialogue
- かれはだれですか。
- [Kare wa dare desu ka.] Who is he?
- かのじょはだれですか。
- [Kanojo wa dare desu ka.] Who is she?
- サンタ/サンタさん
- [Santa/Santa-san] Santa
- メリークリスマス
- [Merī Kurisumasu] Merry Christmas
- ジャパニーズ
- [Jyapanīzu] Japanese in Katagana pronunciation
- ポッド
- [Poddo] Pod as in podcast (poddokyasutoXXXXポッドキャスト)
- いち-まる-いち
- [Ichi-maru-ichi] 101
- でございます
- [De gozaimasu] Extremely polite form of desu (です-roughly the verb to be)
- おはよう
- [Ohayō] Good morning
- おはようございます
- [Ohayō gozaimasu] Good morning (extremely polite) used at place of work or formal situations.
- とうきょう
- [Tōkyō] Tokyo
- こんばんは
- [Konbanwa] Good evening.
- ニューヨーク
- [Nyūyōku] New York
- こんにちは
- [Konnichiwa] Good afternoon.
- ロンドン
- [Rondon] London
- すてき
- [Suteki] Beautiful
- きれい
- [Kirei] Beautiful
- うつくしい
- [Utukushii] beautiful
- かっこういい
- [Kakkō ii] lit. good appearance (objects - cool
- うるさい
- [Urusai] Noisy
- とても
- [Totemo] very
- あけましておめでとうございます
- [Akemashite Omedetō Gozaimasu] Happy New Year (Gozaimasu can be dropped in informal situations friends
- ことしもよろしくおねがいします
- [Kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu] Please be kind to me
- あけおめ
- [Akeome] Slang/short for Akemashite Omedetou あけましておめでとう - Happy New Year.
- ことよろ
- [Kotoyoro] Slang/short for Kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu ことしもよろしくおねがいします Please be kind to me
- おおみそか
- [Ōmisoka] New Year's Eve
- こうはくうたがっせん
- [Kōhaku uta gassen] Battle of the sexes singing competition (rough translation). Girls vs. the guys
- としこしそば
- [Toshi koshi soba] buckwheat noodles eaten on New Year's Eve (before the strike of midnight!) yearcrossing noodles
- おとしだま
- [O-toshi dama] money given as a gift at the New Year (in an envelope to children (primarily as I am sure some young adults out there are milking it))
- よいおとしを
- [Yoi o-toshi o] Happy New Year (before the end of the year
- すき
- [Suki] Like
- りょうり
- [Ryōri] Food as in dishes
- なに
- [Nani] What?
- にほん
- [nihon] two (long things)
- にほんりょうり
- [Nihon ryōri] Japanese food
- モスバーガー
- [Mosu bāgā] Mos Burger
- イタリア
- [Itaria] Italy
- イタリアりょうり
- [Itaria ryōri] Italian food
- フランス
- [Furansu] France
- フランスりょうり
- [Furansu ryōri] French cuisine
- タイ
- [Tai] Thailand
- タイ料理
- [Tai ryōri] Thai food
- インド
- [Indo] India
- インドりょうり
- [Indo ryōri] Indian food
- だいすき
- [Daisuki] Love
- きらい
- [Kirai] Hate
- だいきらい
- [Daikirai] Hate
- ではありません
- [Dewa arimasen] Negative form of the verb for there (aru/ある) plus dewa では
- とうふ
- [Tōfu] bean curd
- すし
- [Sushi] Sushi- raw fish on top of rice
- さしみ
- [Sashimi] Sashimi- sliced raw fish
- なっとう
- [Nattō] Nattou- fermented soybeans with a very strong smell! For the brave and healthy!
- これ
- [Kore] This
- それ
- [Sore] That
- あれ
- [Are] That over there or way over there. Also used as an expression of puzzlement. Like
- おいしい
- [Oishii] delicious
- てんぷら
- [Tenpura] Japanese Deep-fried food.
- すごい
- [Sugoi] Amazing
- ものすごい
- [Monosugoi] Incredible
- よ
- [Yo] Particle to add emphasis.(more to come later on this!)
- ごしゅっしん
- [Go-shusshin] hometown
- どこからきましたか。
- [Doko kara kimashita ka?] Where are you from? (literal translation: where did you come from?)
- イギリスのマンチェスター
- [Igirisu no Manchesutā] Manchester
- カナダのトロント
- [Kanada no Toronto] Toronto
- ニュージーランドのオークランド
- [Nyūjīrando no Ōkurando] Oakland
- ブラジルのサンパウロ
- [Burajiru no San Pauro] San Paulo
- ノルウェーのオスロ
- [Noruwē no Osuro] Olso
- きょう
- [Kyō] Today
- ど
- [Do] Degree
- でしょう
- [Deshō] Probably among others
- ぜっこうちょう
- [Zekkōchō] Amazing! Great! Firing on all cylinders!
- げんきいっぱい
- [Genki ippai] Feeling like a million bucks. Great
- すごくげんき
- [Sugoku genki] Great! Really good! Really great!
- げんき
- [Genki] Good
- まあまあ
- [Māmā] So-so
- あまりげんきではありません。
- [Amari genki dewa arimasen.] Not so good.
- げんきではありません。
- [Genki dewa arimasen.] Not good.
- だめ
- [Dame] Bad! Terrible!
- かばん
- [Kaban] bag
- グッチ
- [Gutchi] Gucci
- コーチ
- [Cōchi] Coach (USA)
- いま
- [Ima] Now
- けいたいでんわ
- [Keitai denwa] cellular phone
- けいたい
- [Keitai] short slang version of cellular phone
- だけ
- [Dake] only
- それだけ
- [Sore dake] that’s it
- ちょうし
- [Chōshi] condition
- おかげさまで
- [Okage sama de] Thanks to you. Sugoi phrase!!! This is some fine Japanese my friends.
- いい
- [Ii] good
- わるい
- [Warui] bad
- めちゃめちゃ
- [Mecha mecha] Really
- すごくげんきです。
- [Sugoku genki desu.] Really great!
- あさめしまえ
- [Asa meshi mae] Piece of cake. Vault this one! This is a MONOSUGOI expression! Much better than Kantan - the word for easy.
- あさ
- [Asa] morning
- めし
- [Meshi] meal
- まえ
- [Mae] before
- にん
- [Nin] counter for people
- ふたり
- [Futari] two people
- ひとり
- [Hitori] one person
- おおい
- [Ōi ] a lot
- いっせきにちょう
- [Isseki nichō] Two birds
- やさしい
- [Yasashii] kind
- かわいい
- [Kawaii] cute
- しゃしん
- [Shashin] Picture
- ちち
- [Chichi] father (only for your family)
- はは
- [Haha] mother (only for your family)
- あに
- [Ani] older brother (only for your family)
- あね
- [Ane] older sister (only for your family)
- おとうと
- [Otōto] younger brother (only for your family)
- いもうと
- [Imōto] younger sister (only for your family)
- おとうさん
- [O-tō-san] father (for another person’s family)
- おかあさん
- [O-kā-san] mother (for another person’s family)
- おにいさん
- [O-nii-san] older brother (for another person’s family)
- おねえさん
- [O-nee-san] older sister (for another person’s family)
- おとうとさん
- [Otōto-san] younger brother (for another person’s family)
- いもうとさん
- [Imōto-san] younger sister (for another person’s family)
- あいかわらず
- [Aikawarazu] without change
- なんさい
- [Nan sai] how old
- ほんとう
- [Hontō] 1
- じゅういち
- [jū-ichi] 11
- じゅうに
- [jū-ni] 12
- じゅうさん
- [jū-san] 13
- じゅうよん
- [jū-yon] 14
- じゅうご
- [jū-go] 15
- じゅうろく
- [jū-roku] 16
- じゅうなな
- [jū-nana] 17
- じゅうはち
- [jū-hachi] 18
- じゅうきゅう
- [jū-kyū] 19
- にじゅう
- [ni-jū] 20
- にじゅういち
- [ni-jū-ichi] 21
- にじゅうに
- [ni-jū-ni] 22
- にじゅうさん
- [ni-jū-san] 23
- にじゅうよん
- [ni-jū-yon] 24
- にじゅうご
- [ni-jū-go] 25
- にじゅうろく
- [ni-jū-roku] 26
- にじゅうなな
- [ni-jū-nana] 27
- にじゅうはち
- [ni-jū-hachi] 28
- にじゅうきゅう
- [ni-jū-kyū] 29
- さんじゅう
- [san-jū] 30
- よんじゅう
- [yon-jū] 40
- ごじゅう
- [go-jū] 50
- ろくじゅう
- [roku-jū] 60
- ななじゅう
- [nana-jū] 70
- はちじゅう
- [hachi-jū] 80
- きゅうじゅう
- [kyū-jū] 90
- ひゃく
- [hyaku] 100
- バッチリ
- [Batchiri] Perfect (Great
- ここ
- [Koko] Here
- そこ
- [Soko] There
- あそこ
- [Asoko] over there
- ちかい
- [Chikai] near
- とおい
- [Tōi] far
- スーパー
- [Sūpā] Supermarket
- うち
- [Uchi] home
- なるほど
- [Naruhodo] I see. I understand.
- となり
- [Tonari] next to
- かなり
- [Kanari] pretty
- ともだち
- [Tomodachi] friend
- せいの
- [Seino] Ready
- イギリスのキングス・コレッジのみなさんがんばってく�ださい
- [Igirisu no Kingusu Korejji no minasan ganbatte kudasai] Keep at it everyone at (London’s) King College!
- ベルト
- [Beruto] belt
- ぼうし
- [Bōshi] hat
- プラダ
- [Purada] Prada
- ドルチェアンドガッバーナ
- [Doruche ando Gabbāna] Dolce & Gabbana
- ドルガバ
- [DoruGaba] D&G short
- べんり
- [Benri] convenient
- この
- [Kono] this (something)
- その
- [Sono] that (something)
- あの
- [Ano] that (something) over there
- どの
- [Dono] which (something)
- おひるのじかんです。
- [O-hiru no jikan desu.] Lunch time.
- おひる
- [O-hiru] lunch
- じかん
- [Jikan] time
- みせ
- [Mise] shop
- けっこう
- [Kekkō] quite
- とんかつ
- [Tonkatsu] breaded pork cutlet
- もんだいない
- [Mondai nai] No problem
- でいい
- [De ii] ok fine
- オッケー
- [Okkē] OK
- あまり
- [Amari] not really
- でぱちか
- [Depachika] basement of the department store
- やきとり
- [Yakitori] skewered grilled chicken on a stick
- ねぎま
- [Negima] Leek and skewered grilled chicken on stick
- たれ
- [Tare] sauce
- しお
- [Shio] Salt
- いくら
- [Ikura] How much?
- にひゃく
- [ni hyaku] 200
- さんびゃく
- [san byaku] 300
- よんひゃく
- [yon hyaku] 400
- ごひゃく
- [go hyaku] 500
- ろっぴゃく
- [roppyaku] 600
- ななひゃく
- [nana hyaku] 700
- はっぴゃく
- [happyaku] 800
- きゅうひゃく
- [kyū hyaku] 900
- せん
- [sen] 1000
- いちばん
- [Ichiban] number one
- いちばんわるい
- [Ichiban warui] worst
- ずつ
- [Zutsu] of each
- ほん
- [Hon] Counter of long things
- いっぽん
- [ippon] one (long thing)
- さんぼん
- [sanbon] three (long things)
- よんほん
- [yonhon] four (long things)
- ごほん
- [gohon] five (long things)
- ろっぽん
- [roppon] six (long things)
- ななほん
- [nanahon] seven (long things)
- はっぽん
- [happon] eight (long things)
- きゅうほん
- [kyūhon] nine (long things)