cueFlash

Glossary of Wort fur Wort 1 - Ich Meine...

Start Studying! Add Cards ↓

Created by dannyestone

auβerdem
moreover
das mag sein, aber...
That may be true but...
das stimmt (nicht)
that's (not) true
deswegen
that's why
eigentlich
actually
einerseits/andererseits
on the one/other hand
erstens
firstly
es geht um...
It's a question of...
Ich bin dafür/dagegen, dass...
I'm in favour of/against...
Ich meine...
I think...
im Groβen und Ganzen
On the whole
Im Vergleich zu
in comparison to
jeder weiβ, dass...
everybody knows that...
meiner Meinung nach
in my opinion
normalerweise
normally
sicher
certainly
Was hältst du von...?
What do you think of..?
wie kommst du darauf?
what makes you think that?
zum Beispiel (z.B.)
for example
am Anfang/zu Anfang
initially
erstens/zunächst
firstly
schlieβlich
finally
von vorn
from scratch, from the beginning
zum Abschluss
in conclusion
zweitens
secondly
auch
also
dazu
in addition
und dazu kommt noch, dass
and, what is more
nicht nur..,sondern auch...
not only..., but also...
übrigens
incidentally, by the way
was ich eigentlich sagen wollte, ist
what I actually mean is...
weiter
in addition
beispielsweise
for example
bekanntlich
it is known that
das heiβt (d.h.)
that is (i.e.)
es stimmt, dass...
it's true that...
folgendermaβen
as follows
in Bezug auf (+acc)
with reference to
in diesem Zusammenhang
in this context
nämlich
viz, namely
die Tatsachen (pl)
the facts
unter anderem (u.a.)
among other things
wie
such as
also, daher
therefore, so
da
since, as
dadurch, deshalb, deswegen
in that way, because of that, that is why
das liegt daran, dass...
that's because...
das hatte zur Folge, dass...
the result of this was...
ohne Folgen bleiben
to have no consequences
folglich
consequently, as a result
schon die Tatsache, dass
the very fact that...
schon weil...
if only because...
solange
so long as
soweit ich weiβ
as far as I know
Ursache und Wirkung
cause and effect
wegen (+gen)
because of (sth)
es steht fest, dass
what is sure is that
ausgerechnet, wenn/als
just when
ausgerechnet er
he of all people
ausnahmslos
without exception
durchaus
absolutely, definitely
äuβerst
extremely
bei weitem (das Beste)
by far and away (the best)
bei wietem (nicht so gut wie)
nowhere near (as good as)
besonders, zumal
in particular, especially as
betonen
to emphasise
eben; halt
just, simply
ganz und gar
completely, utterly
genau das
especially this
hauptsächlich
notably, mainly
in jeder Hinsicht
in every respect
keineswegs
not at all, not in the least
noch (bedeutender)
(even) more (significantly)
umso mehr, als
all the more, as
umso wichtiger
all the more important
unbestritten ist, dass
it's not disputed that
sogar
even (intensifier)
möglichst (bald)
as (soon) as possible
(das musst du) unbedingt (machen)
(you) really (must do that)
völlig, vollkommen
completely
das Wichtigste ist es... zu (+inf)
the key issue is to...
abgesehen davon, dass...
quite apart from the fact that...
allenfalls, bestenfalls
at best
allerdings
even so, mind you
angeblich
supposedly, allegedly
auf den ersten Blick
at first sight
bis zu einem gewissen Grad(e)
to some extent
da habe ich Zweifel
I have my doubts there
einigermaβen
to some extent
es kommt darauf an, was...
it depends on what...
es sei denn,...
unless
gewissermaβen
in a way
Ich habe den Eindruck, dass
my impression is that
kaum
hardly
keinesfalls
under no circumstances
lediglich
merely, simply
praktisch, quasi
virtual(ly)
relativ
relatively
selbst wenn
even if
teilweise
partly
vermutlich
presumably
Zweifel ausdrücken
to express doubts/reservations
ähnlich (+dat)
similar to, like
als je zuvor
than ever before
ebenso
likewise
genauso
just the same
genauso wichtig
just as important
noch wichtiger ist
even more important is
kannst du das näher erklären?
Can you explain that more fully?
sowie
as well as
vergleichen
to compare
verglichen mit (+dat)
compared with
aber/jedoch
however
als Alternative
alternatively
auf der einen/anderen Seite
on the one/other hand
auβer (+dat)
apart from
da haben Sie schon Recht, aber
you are right there, but
dabei
at the same time, into the bargain
dafür
in return
dagegen
on the other hand
das hat damit nichts zu tun
that has nothing to do with it
das ist aus der Luft gegriffen
that's nothing to do with the facts
das stimmt auf keinen Fall
that's absolutely untrue
doch
however/though
(and to contradict a negative statement or question)
egal ob...
it doesn't matter whether...
es ist fraglich, ob...
it's questionable whether...
es kann sein, dass...
it may be true that...
immerhin
all the same
in der Tat
in fact
in Wirklichkeit
in reality, in actual fact
mag sein, aber...(inf)
that may well be, but...
na schön, aber...
that's all very well, but
obwohl
although
praktisch/in der Praxis
in practice
problematisch dabei ist...
the problem with it is...
sonst
otherwise
stattdessen
instead
trotz (+gen or dat)
in spite of
trotzdem/dennoch
nevertheless/despite this
überhaupt
anyway
während (conj)
whereas
was...angeht
as for...
wer das glaubt...
anyone who believes that...
daran gibt es keinen Zweifel
there can be no doubt about that
du musst doch einsehen, dass
you must agree that
es geht darum, ob
it's a question of whether
es liegt auf der Hand, dass...
it is obvious that...
es versteht sich von selbst, dass
it is certain that
gröβtenteils
in the main
im Allgemeinem
in general
im Grunde
basically
in der Regel
as a rule
klar
clearly
kurz gesagt
in brief
kurz und gut
in a nutshell
offensichtlich
evidently
was sagst du zum Problem von..?
what's your view on the problem of..?
welche Einstellung hast du zu..?
what's your attidude to..?
wie ist deine Meinung?
what's your opinion?
freilich, zugegeben, zwar
admittedly
das sage ich auch!
I think so too!
ehrlich gesagt
to be honest with you
es ist alles andere als
it is anything but
est ist schade, dass
it is a pity that
es ist unbegreiflich/unvorstellbar, dass
it is inconceivable that
es scheint, als ob
it would seem that
genau!
exactly!
glücklicherweise
fortunately
ich bin davon überzeugt, dass
I'm convinced that
ich schlage vor, dass
I suggest that
leider
unfortunately
die beste Lösung
the best solution
zu einem Kompromiss kommen
to reach a compromise
ganz meine Meinung!
that's just what I think!
mir scheint es so, als ob
it seems to me that
offen gestanden
quite frankly
ohnehin
anyway
schlicht und einfach
plainly and simply
Schlüsse ziehen
to draw conclusions
zum Schluss
in conclusion
so ist es!
that's right!
an sich
actually, on the whole
dadurch
in that way, because of that
irgendjemand
someone or other
irgendwann
(at) some time or other
irgendwas
something (or other)
irgendwie
somehow (or other)
irgendwo(hin)
(to)somewhere or other
meistens
mostly
mindestens
at least
ohne weiteres
straight away, without a second thought
sozusagen
so to speak
stellenweise
in places, here and there
unerhört
incredible, outrageous
ungewöhnlich
unusual(ly)
vielleicht
perhaps
wahrscheinlich
probably
weitgehend
largely
was... betrifft
as far as... is concerned
ein umstrittenes Problem
a controversial issue
das geht uns alle an
it concerns us all
wir dürfen nicht vergessen, dass
we must not forget that
es steht auβer Zweifel, dass
it is beyond doubt that
im Gegenteil
on the contrary
es fehlt oft an (+dat)
there is often a lack of
wenn wir es genauer betrachten
if we look at it more closely
um ein einziges Beispiel zu nennen
to take a single example
aus diesem Grund
for that reason
alle sind sich darüber einig, dass...
everyone is agreed that...
an dieser viel diskutierten Frage scheiden sich die Geister
opinions are divided on this vexed question
angenommen, dass
assuming that
darüber wird heftig diskutiert
it has provoked a lot of discussion
das Für und Wider
das Pro und Kontra
the pros and cons
die Auseinandersetzung über (+acc)
the argument about
die Meinungen über... (+acc) gehen weit auseinander
opinions about...differ widely
ein nicht zu unterschätzendes Problem
a problem which should not be underestimated
eine heftige öffentliche Diskussion auslösen
to arouse intense public debate
eine heikle Frage
a thorny question
wir begegen uns auf gefährliches Terrain
we're entering a minefield
es ist zum Thema geworden
it has become an issue
es wird oft von anderen Themen in den Hintergrund gedrängt
it is often pushed into the background by other issues
gehen wir davon aus, dass...
let's assume that...
in vieler Hinsicht
in many respects
is das zu rechtfertigen?
can this be justified?
Kritiker bemängeln, dass...
Critics points out that...
mann gewinnt häufig den Eindruck, dass
one often gets the impression that
plädieren für (+acc)
to speak up for
wir müssen und damit auseinander setzen, was...
we must tackle the problem of what...
man könnte meinen, dass...
one might think that...
auf viel Kritik stoβen
to encounter a great deal of criticism
auf Widerstand stoβen
to meet with resistance
dank (+gen or dat)
thanks to
darauf werden wir später zurückkommen
we shall return to this later
das Auffallende ist, dass
the striking thing is that...
2012/im Jahr 2012
in 2012
anno dazumal
in the old days
bis jetzt
until now
bis vor kurzem
until recently
damals
in those days
das ist schon seit jeher so
it's always been like that
erst gestern
not until/only yesterday
in den letzten paar Jahren
in the last few years
in den 70er Jahren
in the 70s
in der guten alten Zeit
in the good old days
in letzter Zeit
recently (up to now)
längst
for a long time (past)
neulich
recently (not very long ago)
seit ewigen Jahren
for ages
von Anfang an
right from the start
vor mehreren Jahren
several years ago
zu der Zeit, als
at a time when
aktuell
up to date, current
gleichzeitig
at the same time
heutzutage
nowadays
im Anfangsstadium
in the early stages
im neuen Jahrtausend
in the new millenium
im 21. Jahrhundert
in the 21st century
in der Nacht zum 24. Juli
on the night of 23rd July
inzwischen
in the meantime
mit der Zeit gehen
to move with the times
momentan
at present
vorläufig
for the time being
es ist höchste Zeit, dass...
it's high time that...
auf unbestimmte Zeit
for an indefinite period of time
früher oder später
sooner or later
für alle Zeiten
for all time
im Voraus
in advance
in naher Zukunft
in the near future
mit der Zeit
in (the course of) time
über Nacht
overnight
Versäumtes nachholen
to make up for lost time
von jetzt an/in Zukunft
from now on/in future
vorzeitig
ahead of time
alle 10 Minuten
every 10 minutes
jede halbe Stunde
every half hour
jeden zweiten Tag
every other day
das ganze Jahr über
all year round
den ganzen Tag
all day
die Altersgruppe, -n
age group
er ist in den Vierzigern
he's in his forties
in den mittleren Jahren
middle-aged
sie is Anfang/Ende zwanzig
she's in her early/late twenties
fast die ganze Zeit
most of the time
gelegentlich
occaisionally
immer wieder
again and again
mit den Jahren
as one gets older
tagaus, tagein
day in, day out
zu jeder Zeit
at any time
zum ersten Mal
for the first time
das muss man als wichtiges Anliegen erkennen
this must be recognised as an important area of concern
das Problem hat beängstigende Ausmaβe erreicht
the problem has reached worrying proportions
die Folgen werden leicht unterschätzt
it is easy to underestimate the consequences
die Lage wird schlechter
the situation is getting worse
die Lage erregt weiterhin Besorgnis
the situation continues to cause concern
die Lage wird durch... erschwert
the situation is made worse by...
die Sache auf die Spitze treiben
to bring matters to a head
es ist leicht zu ersehen, dass
it is easy to see that
es ist nicht zu leugnen, dass
one cannot deny that
es wird zunehmend erkannt, dass
it is increasingly recognised that
etwas stimmt nicht mit (+dat)
there is something wrong with
vom politischen Standpunkt aus gesehen
from the political point of view
was Sorgen bereiten sollte ist
what should cause concern is
wir legen zu viel Wert auf (+acc)
we attach too much importance to
allerdings sollte man
however, we should
dagegen lässt sich einwenden, dass...
one objection to this is that...
das ist nur selten der Fall
that is only rarely the case
das sollte man mit einem gewissen Argwohn betrachten
one should view this with some mistrust
der Sündenbock
scapegoat
die Grunde sind noch nicht endgültig geklärt
the reasons have not been fully explained
sie Sache hat einen Haken
there is a snag
dies will nicht heiβen, dass
this does not mean that
dieser Auffassung kann ich nicht zustimmen
I cannot accept this view
einer Sache im Weg stehen
to be a stumbling block
es erwies sich als falsch
it turned out to be wrong
es gibt keinen Anlass zu (+dat)
there are no grounds for
es kann leicht vorkommen, dass
it can easily happen that
ganz abgesehen davon, dass
quite apart from that
geschweige denn...
not to mention...
man könnte annehmen, dass
one might assume that
seine Argumente kann mann nicht für bare Münze nehmen
you can't take his arguments at face value
wir können uns der Tatsache nicht verschlieβen, dass...
we cannot ignore the fact that...
aller Wahrscheinlichkeit nach
by the law of averages/in all probability
aus folgenden Gründen
for the following reasons
aus politischen Gründen
for political reasons
gelten für
to be true of
das gilt auch für
the same is true of
die Statistik macht deutlich dass...
the statistics show clearly that...
es ist erwiesen, dass
it is a proven fact that...
es wird geschätzt, dass
it is estimated that
in dieser/mancher Hinsicht
in this/many respect(s)
laut (+gen or dat) Gesetz
according to the law
laut Bundeskanzler
according to the Federal Chancellor (=Prime Minister)
mann muss darauf hinweisen, dass
one must point out that
man vergleiche...
let us compare...
nach Erkentnissen (+gen)...
according to the findings of...
nach fachmännischen Schätzungen
according to expert estimates
wie oben erwähnt
as mentioned above
das Entscheidende dabei ist
the decisive factor in this is
das ist erst möglich, wenn
that is only possible if
das kleinere Übel
the lesser evil
die Aufgabe ist es/besteht darin
the task is
die richtigen Prioritäten setzen
to get one's priorities right
die Stichhaltigkeit des Arguments
the validity of the argument
diese Einzelmaβnahmen müssen mit ...(+dat) gekoppelt sein
these individual measures must be linked to...
einfache Lösungen gibt es nicht
there are no easy solutions
es bleibt uns nichts anderes übrig als
we have no alternative but to
es verlangt eine Umstellung unserer Einstellungen
it demands a change in our attitudes
ich bin der Ansicht, dass
I think that
man kommt unweigerlich zu dem Schluss, dass
one is forced to the conclusion that
man sollte sich vor Augen halten, dass
we should not lose sight of the fact that
ein Ziel im Auge behalten
to keep an aim in mind
Tatsachen ins Auge sehen
to face the facts
um diesen Gefahren vorzubeugen
in order to avert these dangers
um dieses Ziel zu erreichen
to acheive this goal
zum Scheitern verurteilt
comdemned to failure
alles in allem /
wenn man alles in Betracht zieht
all things considered
die Zahl wird auf...geschätzt
the number is estimated at
das kann mann an einem Beispiel klar machen/belegen
an example will illustrate this
er geht von falschen Voraussetzungen aus
he is arguing from false assumptions
(ganz) abgesehen davon, dass
(quite) apart from the fact that
(das ist) zum Scheitern verurteilt
(it is) condemned to failure
zweifellos/ohne Zweifel
doubtless

Add Cards

You must Login or Register to add cards