Glossary of ΚΑΝΘΑΡΟΣ altgriechisch-deutsch vokabeln
Start Studying!
Add Cards ↓
Deck Info
Description
Tags
Recent Users
Other Decks By This User
- ὁ φιλόσοφος
- der Philosoph
- ὁ κόσμος
- 1. die Ordnung
2. der Schmuck (Kosmetik)
3. die Weltordnung, Welt, der Kosmos
- λέγω
- sagen, reden, nennen
- ὁ νόος
- der Sinn, Verstand
- ἐστί(ν) (vor vokal)
- (er, sie, es) ist
- εἰσί(ν) (vor vokal)
- (sie) sind
- ὃτι
- 1. weil, da
2. (in Aussagesätzen) dass
- περί + Gen
- (betreffs) über, von
- νομίζω
- 1. etwas als verbindlich anerkennen
2. glauben, für etwas halten
- τὸ ζῷον
- das Lebewesen, das Tier
- ἡ ψυχή
- die Seele, das Leben
- γάρ
- denn, nämlich (nachgestellt)
- ὁ λόγος
- 1. die Erzählung, Rede, Ausspruche
2. die Abrechnung, Kalkulation
3. die Begründung, Argumentation, der Begriff
- ἐκ (ἐξ) (vor vokal) + Gen
- 1. (räumlich) aus
2. (zeitlich) seit
- ἣκω
- 1. kommen
2. da sein, gekommen sein
- τὸ ἂστρον
- der Stern, das Gestirn
- τὸ ἀγαθόν
- 1. das Gute, Erfreuliche, Richtige
2. der Wert
- ἡ ἀρετή
- die Tüchtigkeit (excellence, prowess), Tugend (virtue, chastity), Tapferkeit (courage)
- ὁ μέν ... ὁ δέ
- der eine...der andere
- ἡ σωφροσύνη
- die Besonnenheit (prudence, discretion)
- ἡ δικαιοσύνη
- die Gerechtigkeit
- ἡ ἐπιστήμη
- das Verständnis, das Wissen, doe Erkenntnis
- μέν ... δέ
- (zwar)...aber (jeweils nachgestellt)
- ἡ τέχνη
- das fachliche Können
1. das Handwerk, das handwerkliche Können
2. das (theoretische und methodische) Können, die 'Kunst'
- κατά + Akk
- gemäß, entsprechend (appropriate, suitable, according to)
- οὒτε ... οὒτε
- weder...noch
- ὁ βασιλεύς
- der König, Herrscher
- χαῖρε
- sei gegrüßt! guten Tag! (Grußformel)
- ἡ τύχη
- 1. das Schicksal, der Zufall
2. das Glück, Unglück
- ή δόξα
- 1. die Meinung
2. der Ruf, der gute Ruf, Ruhm
- προέχω
- (vor jemand etwas) voraushaben
- ἡ παιδεία
- die Erziehung, Bildung
- τὲλειος, α, ον
- vollendet, vollkommen
- ἡ εὐδαιμονία
- 1. das Gluck
2. der Wohlstand (prosperity)
- διό
- 1. weshalb (relativ)
2. deshalb
- πρός + Akk
- zu...hin, gegen
- ἐλπίζω
- (erwarten)
1. (Gutes) hoffen
2. (Böse) ahnen (to have premonition)
- μή
- nicht, etwas nicht sein soll
- ἂγω
- 1. führen, treiben
2. ziehen, marschieren
- ἐπί + Akk
- zu...hin, gegen
- ὁ δῆμος
- 1. die Gemeinde, Heimatgemeinde
2. das Volk (als politische Einheit)
- παρασκευάζω
- bereitmachen, einrichten, arrangieren
- κατασκευάζω
- bereitmachen, einrichten, arrangieren
- ὑπό + Gen
- von (beim Passiv)
- τις, τι (enklit.), τινός (Gen)
- irgendwer, jemand (weiblich oder männlich), irgend etwas
- κωλύω
- verhindern, abhalten
- κακός, ή, όν
- schlecht, schlimm, böse
- τὸ κακόν
- das Unglück, der Schaden
- πράττω
- betreiben, tun, handeln
- γίγνομαι
- werden, entstehen (deponent verb)
- φαῦλος, η, ον
- minderwertig, schlecht
- ἒξεστιν
- es ist möglich, erlaubt
- κοινόσ, ή, όν
- 1. gemeinsam
2. öffentlich
- σύνεθμι
- mit jemandem verkehren
- ἀγαθός, ή, όν
- gut, tüchtig
- τὸ ἒργον
- das 'Werk', die Arbeit
- καλός, ή, όν
- 1. schön
2. gut
- ἀνυπώπειος, α, ον
- menschlich
- χωρίς + Gen
- getrennt von, ohne
- τιμάω
- 1. (den Wert) einschätzen, taxieren
2. schätzen, ehren
- και ... και
- sowohl...als auch
- ὁ πόνος
- die Arbeit, Mühe, Strapaze
- βέβαιος, α, ον
- feststehend, fest, verlässig
- ὁ/ἡ σύμμαχος
- der Bundesgenosse/in (ally)
- ἂριστος, η, ον
- der tüchtigste, beste
- ἡ τιμή
- 1. (Einschätzung) (assessment)
a. der Preis, Wert
b. der Schadenersatz, die Strafe
2. (Wertschätzung) (esteem, valuation)
a. die Ehre
b. das Amt
- φιλος, η, ον
- lieb, befreundet
Substantiv: der Freund
- ἂτιμος, ον
- verachtet (disdained), 'ohne Ehre'
- ἡ μνήμη
- das Gedächtnis, die Erinnerung
- εἰς und ἐς + Akk
- in - hinein, gegen
- προβαίνω
- vorrücken, fortschreiten
- ἡ θύρα
- die 'Tür', das 'Tor'
- στρέφω
- drehen, wenden, umkehren (vergleichen mit Kata-strophe)
- ἀπαλλάττω
- 1. entfernen (to remove, delete)
2. befreien
- μιμνήσκομαι
- sich erinnern
- βάλλω
- 1. werfen
2. treffen
- περιβάλλω
- 1. etw. um etw. herumlegen
2. umarmen (to hug)
- ἃμα
- 1. zusammen
2. zugleich
- ἡ τροφή
- die Nahrung, Ernährung
- λυπηρός, ά, όν
- 1. (von Sachen) betrüblich (deplorable)
2. (von Personen) betrübt (sorrowful)
- ἡ ὣρα
- 1. die Jahreszeit
2. die Stunde
- μένω und ἀναμένω
- 1. blieben, warten
2. erwarten
- ἡ λύπη
- das Leid, der Kummer
- παρέχω
- anbieten, gewähren (to grant, concede), überreichen (to hand over)
- ὃς, ἣ, ὃ
- welcher, welche, welches
- οὖ, ἦς, οὖ
- der, die, das (relativ pronomen)
- πρῶτον
- 1. zuerst
2. zum ersten Mal
- εὒχομαι
- 1. beten
2. wünschen
- δή (nachgestellt)
- also, folglich
- ἡ νύμφη
- 1. die junge Frau, die Braut
2. die Nymphe
- φαίνω und ἀναφαίνω
- sehen lassen, zeigen
- ποτέ (enklit.)
- irgendwann (einmal)
- ὁ ὂχλος
- die Menschenmasse
- διαλέγομαι
- mit jemandem reden, sich mit jemandem unterhalten
- ἀκούω + Akk oder Gen
- hören
- μακρός, ά, όν
- lang, gross
- χαλεπαίνω
- entrüstet sein, ungehalten sein (to be angry)
- οὐδέ (μηδέ)
- und nicht, auch nicht, aber nicht, nicht einmal
- τρέπω
- etwas wenden, spez. jemand in die Flucht schlagen
- ἐπιτρέπω und προστρέπω
- (zuwenden) (to turn to) jemand etwas überlassen (to abandon)
- ἐπεί und ἐπειδή
- 1. (temporal) nachdem, als
2. (kausal) weil, da ja
- δημόσιος, α, ον
- öffentlich, staatlich
- ἡ γῆ, Gen γῆς (und ἡ γαῖα)
- die Erde, das Land
- ὁ οἶκος und ἡ οἰκία
- das Haus
- πυνθάνομαι
- 1. sich nach etwas erkundigen
2. ewtas erfahren
- νέμω
- 1. zuteilen (to assign, allocate)
2. (das Vieh) weiden lassen (to graze)
- νέμομαι und κατανέμομαι
- unter sich etwas aufteilen
- ἡ χώρα
- 1. der Ort, Platz
2. das Land
- οἲομαι und οἶμαι
- glauben, meinen
- ἀπέχομαι
- sich fern halten (to keep out of), sich enthalten (to avoid)
- ὁ ἀγρός
- der Acker (acre, field), das Feld
- ἡ ἀπάτη
- die Täuschung, der Betrug (deceit, deception)
- ἓνεκα und ἓνεκεν (nachgestellt)
- 1. (kausal begründend) wegen
2. (final begründend) um...willen (for...sake)
- φαίνομαι
- 1. sich zeigen, erscheinen
2. scheinen
- παύω und ἀποπαύω
- beendigen
- παύομαι ἀποπαύομαι
- aufhören
- ὀργίζομαι
- zornig werden, zornig sein
- ἂπορος, ον
- 1. (von Sachen) umwegsam (impassible), schwierig
2. (von Personen) ratlos
- ἦν (imperfect)
- 1. ich war
2. er, sie, es war
- ἐργάζομαι
- arbeiten, verfertigen
- τὸ ἐγκώμιον
- die Lobrede, Verherrlichung
- τίς, τί
- wer? (m und w) was? welcher? welche? welches?
- ἂξιος, α, ον
- wert, würdig
- τε (enklit.) ... καί
- sowohl...als auch
- λαμπρός, ά, όν
- glänzend, hell
- ἒνδοξος, ον
- berühmt, allgemein anerkannt
- σέβομαι
- sich scheuen (to respect, venerate), jemand verehren (to idolize someone)
- πολέμιος, α, ον
- feindlich
Substantiv: der Feind
- ἐκεῖνος, η, ο
- der dort, jener
- πιστός, ή, όν
- vertrauenswürdig, treu, zuverlässig (credible)
- πιστός, ή, όν
- vertrauenswürdig, treu, zuverlässig (credible)